Lyrics and translation Ash Kidd - Coeur De Gangster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
temps
passe
tellement
vite,
man
Время
летит
так
быстро,
человек
Headshot
Выстрел
в
голову
Eh
quand
on
ride
même
Эх,
когда
даже
ездить
À
12
ans,
j'ai
un
rêve:
devenir
moi-même
В
12
лет
у
меня
есть
мечта:
стать
самим
собой
Magic
dans
le
bât',
dans
le
square,
man
Магия
в
сквере,
в
сквере,
человек
À
24
ans,
j'me
balade
sur
ma
planète
В
24
года
я
путешествую
по
своей
планете
À
entasser
mes
peines
sur
des
palettes
Навалить
мои
печали
на
весла
Tu
penses
que
j'joue
un
rôle
mais
c'est
moi,
man
Ты
думаешь,
я
играю
роль,
но
это
я,
человек
J'aime
cacher
ma
rage
mais
elle
est
sur
moi,
man
Мне
нравится
скрывать
свою
ярость,
но
она
на
мне,
человек
J'ai
8 ans
quand
ma
sœur
chante
du
Wallen
Мне
8 лет,
когда
моя
сестра
поет
Валлен
L'hiver
est
français,
qu'la
vie
se
rappelle
Зима
французская,
да
помнит
жизнь
J'te
parle
de
ma
fusée
mais
je
ne
capte
pas
l'réseau
Я
говорю
тебе
о
моей
ракете,
но
я
не
улавливаю
сеть.
J'peux
t'dire
que
je
suis
bien
mais
je
n'ai
pas
trop
d'pesos
Я
могу
сказать,
что
я
в
порядке,
но
у
меня
не
слишком
много
песо.
J'aimerais
sentir
le
parfum
de
mon
ancienne
maison
Я
хочу
почувствовать
запах
моего
старого
дома
J'aimerais
que
ma
voix
vole,
s'crashe
sur
les
ondes
Я
хочу,
чтобы
мой
голос
летел,
разбивался
о
волны.
J'sais
que
la
vie,
la
mer
avancent
à
grands
pas
Я
знаю,
что
жизнь,
море
быстро
продвигаются
вперед.
Mes
oreilles
t'écoutent,
mon
cœur
ne
t'entend
pas
Мои
уши
слушают
тебя,
мое
сердце
не
слышит
тебя
J'ai
d'l'Hennessy
dans
mon
verre,
j'pense
à
tout
zapper
У
меня
есть
Хеннесси
в
моем
стакане,
я
думаю
о
том,
чтобы
запереть
все
Babe
si
j'pars
ne
m'attends
pas
Детка,
если
я
уйду,
не
жди
меня
Ok,
l'impression
d'tomber
sans
jamais
atterrir
Хорошо,
ощущение
падения,
не
приземляясь
J'ai
fait
ça
toute
ma
vie
Я
всю
жизнь
этим
занимался.
Tu
sais,
j'mets
ma
peine
de
côté,
Знаешь,
я
откладываю
свой
приговор.,
J'essaye
de
pivoter,
écrire
des
sons
toute
la
nuit
Я
пытаюсь
вращаться,
писать
звуки
всю
ночь
Dis-moi,
regarde
dans
l'miroir,
Скажи,
посмотри
в
зеркало.,
Tu
sais
qu'on
dit
rien
mais
le
cœur
veut
chuchoter
Ты
знаешь,
что
мы
ничего
не
говорим,
но
сердце
хочет
шептать
J'partirai
quand
le
soleil
se
lèvera
Я
уйду,
когда
взойдет
солнце.
Un
cœur
de
gangster
Гангстерское
сердце
Je
sais,
faut
s'y
faire
Я
знаю,
нам
нужно
это
сделать.
Ce
soir
j'vais
fumer
sur
le
cône
Сегодня
я
буду
курить
на
конусе
J'aime
parler
sur
un
toit,
j'aime
quand
la
vie
est
facile
Я
люблю
говорить
на
крыше,
я
люблю,
когда
жизнь
легка
Je
n'veux
plus
rider
dans
le
noir
Я
больше
не
хочу
ездить
в
темноте.
Nan
mes
peines
ne
sont
plus
sur
mon
dos,
j'ai
laissé
ça
derrière
moi
Нет,
мои
горести
больше
не
на
моей
спине,
я
оставил
это
позади
Tu
veux
m'appeler
"mon
bro"
mais
j't'ai
vu
me
tirer
vers
le
bas
Ты
хочешь
называть
меня
"мой
братан",
но
я
видел,
как
ты
меня
вытащил.
C'est
comment,
ma
p'tite
planète?
Как
там
моя
маленькая
планета?
Ouais,
j'ai
les
idées
pas
nettes
Да,
у
меня
нет
четких
идей.
Et
quand
tu
rentres
dans
le
club,
tu
veux
danser,
oublier
tes
p'tites
galères
И
когда
ты
возвращаешься
в
клуб,
ты
хочешь
потанцевать,
забыть
о
своих
маленьких
галерах
Eh
man,
tu
sais
que
la
vie,
c'est
dur
Эй,
человек,
ты
знаешь,
что
жизнь-это
тяжело
Eh
man,
tu
sais
que
ma
drogue
est
pure
Эй,
человек,
ты
же
знаешь,
что
мой
наркотик
чист.
J'ai
passé
des
nuits
entières
à
penser
si
mon
style
était
sûr
Я
провел
целые
ночи,
думая,
был
ли
мой
стиль
безопасным
Ok,
l'impression
d'tomber
sans
jamais
atterrir,
Хорошо,
ощущение
падения,
не
приземляясь,
J'ai
fait
ça
toute
ma
vie
Я
всю
жизнь
этим
занимался.
Tu
sais,
j'mets
ma
peine
de
côté,
Знаешь,
я
откладываю
свой
приговор.,
J'essaye
de
pivoter,
écrire
des
sons
toute
la
nuit
Я
пытаюсь
вращаться,
писать
звуки
всю
ночь
Dis-moi,
regarde
dans
l'miroir,
Скажи,
посмотри
в
зеркало.,
Tu
sais
qu'on
dit
rien
mais
le
cœur
veut
chuchoter
Ты
знаешь,
что
мы
ничего
не
говорим,
но
сердце
хочет
шептать
J'partirai
quand
le
soleil
se
lèvera
Я
уйду,
когда
взойдет
солнце.
Je
cède
sans
personne
(sans
personne)
Я
уступаю
без
кого-либо
(без
кого-либо)
J'ai
un
cœur
de
gangster
У
меня
гангстерское
сердце.
Je
sais,
faut
s'y
faire
Я
знаю,
нам
нужно
это
сделать.
À
12
ans,
j'ai
un
rêve:
devenir
moi-même
В
12
лет
у
меня
есть
мечта:
стать
самим
собой
Magic
dans
le
bât',
dans
le
square,
man
Магия
в
сквере,
в
сквере,
человек
À
24
ans,
j'me
balade
sur
ma
planète
В
24
года
я
путешествую
по
своей
планете
À
entasser
mes
peines
sur
des
palettes
Навалить
мои
печали
на
весла
Tu
penses
que
j'joue
un
rôle
mais
c'est
moi,
man
Ты
думаешь,
я
играю
роль,
но
это
я,
человек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): naterhoads
Attention! Feel free to leave feedback.