Lyrics and translation Ash Kidd - Medusa
Tes
copines
te
parlent
en
vrai
mais
laisse
Твои
подруги
говорят
с
тобой
по-настоящему,
но
пусть
Pas
notre
amour
se
gâcher
Не
наша
любовь
испортится
J'ai
une
peine
noire
dans
le
cœur
en
vrai
mais
laisse
У
меня
черная
боль
в
сердце
по-настоящему,
но
пусть
Pas,
t'es
rêves
s'enfuir,
se
cacher
Нет,
ты
мечтаешь
убежать,
спрятаться
Fume
la
drogue,
prends
des
cachets
Кури
наркотики,
принимай
таблетки.
C'est
la
nuit
faut
s'enlacer
Это
ночь.
Câline
tes
rêves,
les
croquer
Объятия
ваши
мечты,
жевать
их
Ride
dans
la
benz,
prends
des
milliers
Ездить
в
Бенц,
взять
тысячи
Ta
patience
c'est
mon
pilier
Твое
терпение-моя
опора.
Ma
boisson
c'est
l'océan
babe
Мой
напиток
это
океан
детка
A
moitié
vide
pour
t'oublier
Наполовину
пустой,
чтобы
забыть
тебя
Eh,
c'est
la
nuit
je
te
désire
Эй,
это
ночь,
я
хочу
тебя
Assoiffé
dans
un
désert
Жаждущий
в
пустыне
Ton
million
c'est
qu'un
plaisir
Твой
миллион-это
просто
удовольствие.
Dans
le
cœur
c'est
la
misère
В
сердце
это
страдание
J'vois
océan
de
saphir
Я
вижу
океан
сапфира
J'ai
pas
finis
mon
dessert
Я
еще
не
закончила
свой
десерт.
Mais
j'dois
quitter
le
navire
Но
я
должен
покинуть
корабль.
Je
ne
suis
qu'un
ange
des
airs
Я
всего
лишь
Ангел
воздуха.
Tu
m'as
dis
t'es
une
âme
libre
Ты
сказал
мне,
что
ты
свободная
душа.
Ils
te
veulent
quand
t'es
désertée
Они
хотят
тебя,
когда
ты
дезертируешь.
J'veux
le
chargeur
des
armes
vides
Мне
нужен
погрузчик
с
пустым
оружием.
La
guerre
t'aide
a
te
concerter
Война
поможет
тебе
договориться.
Tu
veux
parler
de
ma
vie
Ты
хочешь
поговорить
о
моей
жизни.
Je
crois
que
t'es
pas
bien
placé
По-моему,
ты
не
в
себе.
T'es
jamais
là
dans
l'ennui
Ты
никогда
не
бываешь
здесь
в
скуке.
J'ai
versé
des
larmes
pour
oublier,
mais
Я
пролила
слезы,
чтобы
забыть,
но
J'vois
tous
leur
vice
à
des
kilomètres,
eh
Я
вижу
их
порок
за
много
миль.
J'suis
plus
le
même
qu'avant
Я
уже
не
такой,
как
раньше.
J'fais
du
mal
quand
là
j'suis
si
honnête
Мне
больно,
когда
я
такой
честный
J'ai
versé
des
larmes
pour
oublier,
mais
Я
пролила
слезы,
чтобы
забыть,
но
J'vois
tous
leur
vices
à
des
kilomètres
Я
вижу
все
их
пороки
за
много
миль
J'suis
plus
le
même
qu'avant
Я
уже
не
такой,
как
раньше.
(Side
side
side
side
side
side)
(Сиде
сиде
сиде
сиде
сиде
сиде)
Eh,
eh,
mon
cœur
veut
qu'on
taille-taille-taille
Эй,
эй,
мое
сердце
хочет,
чтобы
мы
размер-размер-размер
Des
fois
quand
j'marche
j'sens
son
parfum
Иногда,
когда
я
иду,
я
чувствую
запах
ее
духов.
Elle
danse
sur
le
pole,
j'lance
des
pourboires
Она
танцует
на
шесте,
я
бросаю
чаевые
J'me
rappelle
de
son
tarpin
Я
помню
его
тарпина.
Elle
s'arrête
mais
c'est
pas
pour
moi
Она
останавливается,
но
это
не
для
меня.
Ta
passion
m'donne
des
pouvoirs
Твоя
страсть
дает
мне
силы
J't'ai
fait
du
mal
sans
le
vouloir
Я
невольно
обидел
тебя.
Oh
la,
y
a
du
bruit
dans
le
couloir
О,
в
коридоре
шум.
J'veux
quitter
la
réssoi
on
ride
Я
хочу
уехать.
On
tire
sur
c'qu'on
voit
au
gun
automatique
Стреляем
по
тому,
что
видно
из
автомата.
Mon
cœur
est
réparti,
la
haine
nous
traumatise
Мое
сердце
разбито,
ненависть
травматизирует
нас
Hmm,
oh
la
les
bitch
idéalisent
Хм,
о,
суки
идеализируют
J'vais
rentrer
dans
mon
side
Я
пойду
в
свою
сторону.
La
drogue
est
dans
le
sac
plastique
Препарат
находится
в
полиэтиленовом
пакете
Tes
copines
te
parlent
en
vrai
mais
laisse
Твои
подруги
говорят
с
тобой
по-настоящему,
но
пусть
Pas
notre
amour
se
gâcher
Не
наша
любовь
испортится
J'ai
une
peine
noire
dans
le
cœur
en
vrai
mais
laisse
У
меня
черная
боль
в
сердце
по-настоящему,
но
пусть
Pas,
pas,
pas,
pas
Шаг,
шаг,
шаг,
шаг
T'as
les
yeux
bleus
j'vais
sentir
le
mal
У
тебя
голубые
глаза,
я
буду
чувствовать
боль.
J'ai
brûlé
ton
cœur
je
suis
pyromane
Я
сжег
твое
сердце,
я
пироман
La
passion
ne
se
vend
pas
au
détail
Страсть
не
продается
в
розницу
Mais
j'sais
comment
faire
pour
diluer
ça
Но
я
знаю,
как
разбавить
это
Viens
dans
le
bodega
Приходи
в
винный
погреб
Je
vis
tard
le
soir,
dépense
les
billets
pour
qu'le
carré
casse
Я
живу
поздно
вечером,
трачу
билеты,
чтобы
квадрат
сломался
Des
mots
d'amour,
j't'en
dis
pas
des
masses
Слова
любви,
я
не
говорю
тебе
о
массах
Transforme
mon
cœur
en
noir
carré
d'as
Превращает
мое
сердце
в
черный
квадрат
туза
Regarde
le
ciel
comme
la
dernière
fois
Посмотри
на
небо,
как
в
прошлый
раз
Met
un
diamant
au
bout
de
ton
doigt
Надень
бриллиант
на
палец
J'pensais
qu'on
menait
le
même
combat
Я
думал,
мы
вели
одну
и
ту
же
борьбу.
Mais
aujourd'hui
tu
veux
pas
qu'on
parle
Но
сегодня
ты
не
хочешь,
чтобы
мы
разговаривали.
J'crois
qu'on
est
tombé
Кажется,
мы
упали.
J'fait
qu'détailler,
j'ai
d'l'argent
à
nettoyer,
j'suis
sous
l'palier
У
меня
только
детализация,
у
меня
деньги
на
уборку,
я
под
лестницей.
Hmm,
des
billets,
des
billets,
des
billets
Хм,
билеты,
билеты,
билеты
Dessiner
ma
nuit
au
débit
dans
le
son
Нарисуйте
мою
ночь
в
потоке
в
звуке
Je
veux
piller,
les
récits
font
de
moi
se
pillier
Я
хочу
грабить,
рассказы
заставляют
меня
грабить
Y'a
qui
dans
la
pièce?
de
la
weed
tu
tiens
pas
la
nuit
toi
Кто
в
комнате?
сорняк
ты
не
держишь
на
ночь
ты
Dis-moi
pourquoi
les
rues
sont
froides
Скажи
мне,
почему
на
улицах
холодно
J'ai
quitté
la
rée-soi,
je
n'veux
pas
qu'on
m'en
parle
Я
ушла
из
дома,
я
не
хочу,
чтобы
мне
говорили
об
этом.
Drogué
dans
l'bât',
j'sais
qu'l'éternité
est
avide
Я
знаю,
что
вечность
жадна.
Que
l'sentiment
d'éblouir
la
nuit
n'est
qu'une
graine
au
creux
de
ma
weed
Что
ощущение
ослепления
ночью-всего
лишь
семя
в
дупле
моего
сорняка
Quand
l'ciel
décide
de
bleuter
la
ville
Когда
небо
решает
посинеть
город
Bébé,
j'suis
parti
sans
l'vouloir,
j'désire
le
pouvoir
Детка,
я
ушел
невольно,
я
желаю
власти
L'argent
fait
la
money,
oh
Деньги
делают
деньги,
о
J'veux
passer
chez
toi,
dis-moi
c'est
quel
étage?
Я
хочу
зайти
к
тебе,
скажи,
на
каком
этаже?
La
nuit
on
fume
des
grammes
on
s'aime
on
s'étale.
По
ночам
мы
курим
граммы,
мы
любим
друг
друга,
мы
расстаемся.
On
baise
dans
le
noir
Поцелуй
в
темноте
(Side
side
side
side
side
side)
(Сиде
сиде
сиде
сиде
сиде
сиде)
Eh,
eh,
mon
cœur
veut
qu'on
taille-taille-taille
Эй,
эй,
мое
сердце
хочет,
чтобы
мы
размер-размер-размер
Des
fois
quand
j'marche
j'sens
son
parfum
Иногда,
когда
я
иду,
я
чувствую
запах
ее
духов.
Elle
danse
sur
le
pole,
j'lance
des
pourboires
Она
танцует
на
шесте,
я
бросаю
чаевые
J'me
rappelle
de
son
tarpin
Я
помню
его
тарпина.
Elle
s'arrête
mais
c'est
pas
pour
moi
Она
останавливается,
но
это
не
для
меня.
Ta
passion
m'donne
des
pouvoirs
Твоя
страсть
дает
мне
силы
J't'ai
fait
du
mal
sans
le
vouloir
Я
невольно
обидел
тебя.
Oh
la,
y
a
du
bruit
dans
le
couloir
О,
в
коридоре
шум.
J'veux
quitter
la
réssoi
on
ride
Я
хочу
уехать.
On
tire
sur
c'qu'on
voit
au
gun
automatique
Стреляем
по
тому,
что
видно
из
автомата.
Mon
cœur
est
réparti,
la
haine
nous
traumatise
Мое
сердце
разбито,
ненависть
травматизирует
нас
Hmm,
oh
la
les
bitch
idéalisent
Хм,
о,
суки
идеализируют
J'vais
rentrer
dans
mon
side
Я
пойду
в
свою
сторону.
La
drogue
est
dans
le
sac
plastique
Препарат
находится
в
полиэтиленовом
пакете
Tes
copines
te
parlent
en
vrai
mais
laisse
Твои
подруги
говорят
с
тобой
по-настоящему,
но
пусть
Pas
notre
amour
se
gâcher
Не
наша
любовь
испортится
J'ai
une
peine
noire
dans
le
cœur
en
vrai
mais
laisse
У
меня
черная
боль
в
сердце
по-настоящему,
но
пусть
Pas,
tes
rêves
s'enfuir,
se
cacher
Нет,
твои
мечты
убегают,
прячутся
Fume
la
drogue,
prends
des
cachets
Кури
наркотики,
принимай
таблетки.
C'est
la
nuit
faut
s'enlacer
Это
ночь.
Câline
tes
rêves,
les
croquer
Объятия
ваши
мечты,
жевать
их
Ride
dans
la
benz,
prends
des
milliers
Ездить
в
Бенц,
взять
тысячи
Ta
patience
c'est
mon
pilier
Твое
терпение-моя
опора.
Ma
boisson
c'est
l'océan
babe
Мой
напиток
это
океан
детка
A
moitié
vide
pour
t'oublier
Наполовину
пустой,
чтобы
забыть
тебя
J'suis
plus
le
même
qu'avant
Я
уже
не
такой,
как
раньше.
J'vois
tout
leur
vices
a
des
kilomètres
Я
вижу
все
их
пороки
за
много
миль
J'suis
plus
le
même
qu'avant
Я
уже
не
такой,
как
раньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ash Kidd, Pierre Farade
Album
Mila 809
date of release
07-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.