Lyrics and translation Ash Kidd - NOVEMBRE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
J'aimerais
être
jeune
pour
toujours,
ce
sentiment
d'liberté
Хотел
бы
я
оставаться
молодым
вечно,
с
этим
чувством
свободы
Nostalgie,
ma
chienne
de
vie,
quand
il
pleut
sur
la
baie
vitrée,
eh
Ностальгия,
моя
проклятая
жизнь,
когда
дождь
стучит
по
панорамному
окну,
эх
Hmm,
j'écris
des
chansons
d'amour
mais
qui
va
les
écouter
Хмм,
я
пишу
песни
о
любви,
но
кто
их
будет
слушать?
J'entends
les
voitures
dans
la
ville,
là,
j'suis
plus
dans
ma
cité
Я
слышу
шум
машин
в
городе,
теперь
я
уже
не
в
своем
районе
Hey,
hey,
c'est
un
mois
de
novembre,
la
nuit,
la
pluie
tape
sur
le
toit
Эй,
эй,
это
ноябрь,
ночью
дождь
барабанит
по
крыше
Je
sors
d'un
rêve,
t'es
maquillée,
un
diamant
sur
le
doigt
Я
просыпаюсь
ото
сна,
ты
накрашена,
бриллиант
на
пальце
Des
souvenirs
que
j'aimerais
oublier
comme
quand
tu
souriais
Воспоминания,
которые
я
хотел
бы
забыть,
как,
например,
твою
улыбку
Quand
l'soleil
ne
se
lève
pas
Когда
солнце
не
встает
On
s'est
enfuis
avec
un
sac,
juste
un
peu
de
liquide
Мы
сбежали
с
сумкой,
с
небольшой
суммой
денег
En
nuit
d'été
dans
l'océan,
j'sèche
mon
polo
Dickies
Летней
ночью
в
океане,
я
сушу
свою
футболку
Dickies
J'ai
des
photos
de
toi
déshabillée,
on
était
alliés
У
меня
есть
твои
фотографии
без
одежды,
мы
были
союзниками
Avant
d'rater
ce
virage,
han
Пока
не
пропустили
этот
поворот,
ах
Laisse-moi
toucher
ton
visage
Позволь
мне
прикоснуться
к
твоему
лицу
Blesse-moi
et
j'saurais
que
l'enfer
est
bien
réel
Рани
меня,
и
я
узнаю,
что
ад
реален
On
fonce
dans
la
BM
et
dans
le
noir,
t'as
des
flammes
au
bout
des
ailes
Мы
мчимся
в
BMW,
и
в
темноте
у
тебя
пламя
на
кончиках
крыльев
Et
dans
la
nuit,
j'pourrais
te
voir
dans
le
ciel
tant
l'soleil
ne
brûle
pas
И
в
ночи
я
мог
бы
видеть
тебя
в
небе,
пока
солнце
не
горит
Les
draps
au
sol,
tes
cheveux
bruns,
j'recompte
la
somme,
j'allume
ma
petite
weed
Простыни
на
полу,
твои
каштановые
волосы,
я
пересчитываю
деньги,
зажигаю
свой
маленький
косяк
Eh,
j'suis
dans
ton
âme,
j'entends
des
bruits,
c'est
noir,
ta
voix
caresse
ma
petite
vie
Эй,
я
в
твоей
душе,
я
слышу
звуки,
темно,
твой
голос
ласкает
мою
маленькую
жизнь
Ouais
ouais,
le
temps
s'arrête
et
la
lune
passe
un
peu
plus
vite
et
laisse
ma
rue
noire
Да,
да,
время
останавливается,
и
луна
движется
немного
быстрее,
оставляя
мою
улицу
темной
Ah,
et
j'fais
des
cauchemars,
des
visions
de
toi
qui
marchais
dans
le
couloir
Ах,
мне
снятся
кошмары,
видения
тебя,
идущей
по
коридору
Des
vallées
vastes
et
pour
les
voir,
je
n'ai
que
ta
lumière
Широкие
долины,
и
чтобы
увидеть
их,
мне
нужен
только
твой
свет
Des
fois,
j't'efface
mais
les
souvenirs
reviennent
comme
hier
Иногда
я
стираю
тебя
из
памяти,
но
воспоминания
возвращаются,
как
вчера
Et
dans
le
loft,
fais-le
vite,
j'suis
dans
le
love,
sers-moi
à
boire
И
в
лофте,
сделай
это
быстро,
я
влюблен,
налей
мне
выпить
Là,
j'suis
mort,
fume
dans
l'appart',
dans
les
passages
Сейчас
я
мертв,
курю
в
квартире,
в
проходах
J'retrouve
tes
bijoux
emmêlés
à
ta
lingerie
Я
нахожу
твои
украшения,
переплетенные
с
твоим
бельем
Et
là,
j'ai
pris
des
drogues,
j'monte
et
j'atterri
И
вот,
я
принял
наркотики,
я
взлетаю
и
приземляюсь
Et
j'repense
à
ton
corps
magnifique,
j'aurais
tout
essayé
И
я
снова
думаю
о
твоем
прекрасном
теле,
я
бы
попробовал
все
J'aurais
tout
essayé
Я
бы
попробовал
все
Laisse-moi
toucher
ton
visage
Позволь
мне
прикоснуться
к
твоему
лицу
Blesse-moi
et
j'saurais
que
l'enfer
est
bien
réel
Рани
меня,
и
я
узнаю,
что
ад
реален
On
fonce
dans
la
BM
et
dans
le
noir,
t'as
des
flammes
au
bout
des
ailes
Мы
мчимся
в
BMW,
и
в
темноте
у
тебя
пламя
на
кончиках
крыльев
Et
dans
la
nuit,
j'pourrais
te
voir
dans
le
ciel
tant
l'soleil
ne
brûle
pas
И
в
ночи
я
мог
бы
видеть
тебя
в
небе,
пока
солнце
не
горит
Et
là,
j'suis
seul
dans
l'équipe,
seul
dans
l'équipe
И
теперь
я
один
в
команде,
один
в
команде
Et
ouais,
j'suis
seul
dans
les
kilos,
seule
dans
la
nuit
noire
И
да,
я
один
в
килограммах,
одна
в
темной
ночи
Et
là,
j'suis
seul
dans
l'équipe,
seul
dans
l'équipe
И
теперь
я
один
в
команде,
один
в
команде
Et
ouais,
j'suis
seul
dans
les
kilos,
seule
dans
la
nuit
noire
И
да,
я
один
в
килограммах,
одна
в
темной
ночи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ashkidd, Danny Synthé
Attention! Feel free to leave feedback.