Lyrics and translation ASH - Candy
Candy,
such
a
joy
to
me
Кэнди,
какая
радость
для
меня!
Inner
city
nights,
I
cannot
sleep
Ночи
в
центре
города,
я
не
могу
спать.
Oh
Candy,
sweetest
remedy
О,
Кэнди,
самое
сладкое
лекарство
Only
you
can
ease
my
troubled
dreams
Только
ты
можешь
облегчить
мои
беспокойные
сны.
Angel,
all
people
are
the
same
Ангел,
все
люди
одинаковы.
Caught
up
in
bitterness
and
blame
Охваченный
горечью
и
виной.
Oh
candy,
on
dark
and
lonely
days
О,
Кэнди,
в
темные
и
одинокие
дни...
I
hear
your
voice
whispering
my
name
Я
слышу
твой
голос,
шепчущий
мое
имя.
Don't
you
know
it's
alright
to
be
alone?
Разве
ты
не
знаешь,
что
одиночество-это
нормально?
You
can
make
it
on
your
own
Ты
можешь
сделать
это
сама.
Don't
you
know
it's
alright
to
be
alone?
Разве
ты
не
знаешь,
что
одиночество-это
нормально?
You
can
make
it
on
your
own
Ты
можешь
сделать
это
сама.
Angel
of
the
summer
stars
Ангел
летних
звезд
I
will
always
see
you
safe
from
harm
Я
всегда
буду
оберегать
тебя
от
бед.
Oh
Candy,
we'll
never
be
apart
О,
Кэнди,
мы
никогда
не
расстанемся.
Night
and
day,
you're
constant
in
my
heart
Днем
и
ночью
ты
постоянно
в
моем
сердце.
Don't
you
know
it's
alright
to
be
alone?
Разве
ты
не
знаешь,
что
одиночество-это
нормально?
You
can
make
it
on
your
own
Ты
можешь
сделать
это
сама.
Don't
you
know
it's
alright
to
be
alone?
Разве
ты
не
знаешь,
что
одиночество-это
нормально?
You
can
make
it
on
your
own
Ты
можешь
сделать
это
сама.
Oh
Candy,
my
dreams
О,
Кэнди,
мои
мечты
Oh
Candy,
my
dreams
О,
Кэнди,
мои
мечты
Candy,
my
dreams
Кэнди,
мои
мечты.
Candy,
pure
as
driven
snow
Леденец,
чистый,
как
гонимый
снег.
Come
to
me,
you
are
not
alone
Иди
ко
мне,
Ты
не
один.
Oh
Candy,
you're
everything
to
me
О,
Кэнди,
ты
для
меня
все.
You
and
I
will
always
be
free
Ты
и
я
всегда
будем
свободны.
Don't
you
know
it's
alright
to
be
alone?
Разве
ты
не
знаешь,
что
одиночество-это
нормально?
You
can
make
it
on
your
own,
yeah
Ты
можешь
сделать
это
сам,
да
Don't
you
know
it's
alright
to
be
alone?
Разве
ты
не
знаешь,
что
одиночество-это
нормально?
You
can
make
it
on
your
own
Ты
можешь
сделать
это
сама.
It's
alright
to
be
alone
Это
нормально-быть
одному.
Don't
you
know
it's
alright
to
be
alone?
Разве
ты
не
знаешь,
что
одиночество-это
нормально?
You
can
make
it
on
your
own,
yeah
Ты
можешь
сделать
это
сам,
да
Don't
you
know
it's
alright
to
be
alone?
Разве
ты
не
знаешь,
что
одиночество-это
нормально?
You
can
make
it
on
your
own
Ты
можешь
сделать
это
сама.
Don't
you
know
it's
alright
to
be
alone?
Разве
ты
не
знаешь,
что
одиночество-это
нормально?
You
can
make
it
on
your
own,
yeah
Ты
можешь
сделать
это
сам,
да
It's
alright
to
be
alone
Это
нормально-быть
одному.
You
can
make
it
on
your
own,
yeah
Ты
можешь
сделать
это
сам,
да
It's
alright
to
be
alone
Это
нормально-быть
одному.
You
can
make
it
on
your
own,
yeah
Ты
можешь
сделать
это
сам,
да
It's
alright
to
be
alone
Это
нормально-быть
одному.
You
can
make
it
on
your
own,
yeah
Ты
можешь
сделать
это
сам,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BURT F. BACHARACH, TIM WHEELER, HAL DAVID
Attention! Feel free to leave feedback.