Lyrics and translation ASH - Shining Light (2011 - Remaster)
Roman
candles
that
burn
in
the
night
Римские
свечи,
которые
горят
в
ночи.
Yeah,
you
are
a
shining
light
Да,
ты-сияющий
свет.
You
lit
a
torch
in
the
infinite
Ты
зажег
факел
в
бесконечности.
Yeah,
you
are
a
shining
light
Да,
ты-сияющий
свет.
Yeah,
you
light
up
my
life
Да,
ты
освещаешь
мою
жизнь.
You
have
always
been
a
thorn
in
their
side
Ты
всегда
был
занозой
на
их
стороне.
But
to
me
you're
a
shining
light
Но
для
меня
ты-сияющий
свет.
You
arrive
and
the
night
is
alive
Ты
приходишь,
и
ночь
оживает.
Yeah,
you
are
a
shining
light
Да,
ты-сияющий
свет.
Yeah,
you
light
up
my
life
Да,
ты
освещаешь
мою
жизнь.
We
made
a
connection
Мы
установили
связь.
A
full
on
chemical
reaction
Полная
химическая
реакция.
Brought
by
dark
divine
intervention
Принесенный
темным
божественным
вмешательством.
Yeah,
you
are
a
shining
light
Да,
ты-сияющий
свет.
A
constellation
once
seen
Некогда
увиденное
созвездие.
Over
royal
Davids
city
Над
королевским
городом
Давидов.
An
epiphany
you
burn
so
pretty
Прозрение,
которое
ты
так
красиво
прожигаешь.
Yeah,
you
are
a
shining
light
Да,
ты-сияющий
свет.
You
are
a
force,
you
are
a
constant
source
Ты-сила,
ты-постоянный
источник.
Yeah,
you
are
a
shining
light
Да,
ты-сияющий
свет.
Incandescent
in
the
darkest
night
Раскаленный
в
самой
темной
ночи.
Yeah,
you
are
a
shining
light
Да,
ты-сияющий
свет.
Yeah,
you
light
up
my
life
Да,
ты
освещаешь
мою
жизнь.
We
made
a
connection
Мы
установили
связь.
A
full
on
chemical
reaction
Полная
химическая
реакция.
Brought
by
dark
divine
intervention
Принесенный
темным
божественным
вмешательством.
Yeah,
you
are
a
shining
light
Да,
ты-сияющий
свет.
A
constellation
once
seen
Некогда
увиденное
созвездие.
Over
royal
Davids
city
Над
королевским
городом
Давидов.
An
epiphany
you
burn
so
pretty
Прозрение,
которое
ты
так
красиво
прожигаешь.
Yeah,
you
are
a
shining
light
Да,
ты-сияющий
свет.
These
are
the
days
you
often
say
Это
те
дни,
о
которых
ты
часто
говоришь.
There's
nothing
that
we
cannot
do
Мы
ничего
не
можем
поделать.
Beneath
a
canopy
of
stars
Под
навесом
звезд.
I'd
shed
blood
for
you
Я
бы
пролил
кровь
за
тебя.
We
made
a
connection
Мы
установили
связь.
A
full
on
chemical
reaction
Полная
химическая
реакция.
Brought
by
dark
divine
intervention
Принесенный
темным
божественным
вмешательством.
Yeah,
you
are
a
shining
light
Да,
ты-сияющий
свет.
A
constellation
once
seen
Некогда
увиденное
созвездие.
Over
royal
Davids
city
Над
королевским
городом
Давидов.
An
epiphany
you
burn
so
pretty
Прозрение,
которое
ты
так
красиво
прожигаешь.
Yeah,
you
are
a
shining
light
Да,
ты-сияющий
свет.
Yeah,
you
light
up
my
life
Да,
ты
освещаешь
мою
жизнь.
Yeah,
you
are
a
shining
light
Да,
ты-сияющий
свет.
Yeah,
you
light
up
my
life
Да,
ты
освещаешь
мою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Wheeler
Attention! Feel free to leave feedback.