Lyrics and translation Mohd. Rafi & Asha Bhonsle - Ye Ladka Hay Allah Kaisa Hai Diwana - From "Hum Kisise Kum Naheen"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye Ladka Hay Allah Kaisa Hai Diwana - From "Hum Kisise Kum Naheen"
Этот парень, Боже, какой же он безумец - Из фильма "Hum Kisise Kum Naheen"
Yeh
ladka
hai
allah
kaisa
hai
divana
Этот
парень,
Боже,
какой
же
он
безумец,
Kitna
mushkil
hai
tauba
isko
samjhana
Как
же
трудно,
ей-богу,
его
образумить.
Ke
dhire
dhire
dil
bekarar
hota
hai
Ведь
потихоньку
сердце
его
трепещет,
Hote
hote
hote,
pyar
hota
hai
И
вот,
мало-помалу,
любовь
приходит.
Yeh
ladka
hai
allah
kaisa
hai
divana
Этот
парень,
Боже,
какой
же
он
безумец,
Kitna
mushkil
hai
tauba
isko
samjhana
Как
же
трудно,
ей-богу,
его
образумить.
Ke
dhire
dhire
dil
bekarar
hota
hai
Ведь
потихоньку
сердце
его
трепещет,
Hote
hote
hote,
pyar
hota
hai
И
вот,
мало-помалу,
любовь
приходит.
Ho
yeh
ladka
hai
allah
kaisa
hai
divana
О,
этот
парень,
Боже,
какой
же
он
безумец.
Hamne
toh
itna
dekha,
hamne
toh
itna
sikha
Мы
столько
всего
видели,
мы
столько
всего
узнали,
Dil
kaa
sauda
hota
hai,
sauda
jindagee
kaa
Сделка
сердца
происходит,
сделка
всей
жизни.
Hamne
toh
itna
dekha,
hamne
toh
itna
sikha
Мы
столько
всего
видели,
мы
столько
всего
узнали,
Dil
kaa
sauda
hota
hai,
sauda
jindagee
kaa
Сделка
сердца
происходит,
сделка
всей
жизни.
Milte
hee
kaise
koyee
hota
hai
divana
Как
кто-то
может
с
первого
взгляда
потерять
голову?
Kitna
mushkil
hai
tauba
isko
samjhana
Как
же
трудно,
ей-богу,
его
образумить.
Ke
dhire
dhire
dil
bekarar
hota
hai
Ведь
потихоньку
сердце
его
трепещет,
Hote
hote
hote,
pyar
hota
hai
И
вот,
мало-помалу,
любовь
приходит.
Ho
yeh
ladka
hai
allah
kaisa
hai
divana
О,
этот
парень,
Боже,
какой
же
он
безумец.
Ho
sakta
hai
dekho
naa,
samjho
mittee
ko
sona
Может
быть,
смотри,
пойми,
принимаешь
прах
за
золото,
Pal
bhar
kaa
hasna
ho
jaye
jivan
bhar
kaa
rona
Мгновение
смеха
может
обернуться
жизнью,
полной
слёз.
Ho
sakta
hai
dekho
naa,
samjho
mittee
ko
sona
Может
быть,
смотри,
пойми,
принимаешь
прах
за
золото,
Pal
bhar
kaa
hasna
ho
jaye
jivan
bhar
kaa
rona
Мгновение
смеха
может
обернуться
жизнью,
полной
слёз.
Dekho
jaldee
me
kabhee
dil
ko
naa
lagana
Смотри,
не
спеши
отдавать
свое
сердце,
Kitna
mushkil
hai
tauba
isko
samjhana
Как
же
трудно,
ей-богу,
его
образумить.
Ke
dhire
dhire
dil
bekarar
hota
hai
Ведь
потихоньку
сердце
его
трепещет,
Hote
hote
hote,
pyar
hota
hai
И
вот,
мало-помалу,
любовь
приходит.
Oh
yeh
ladka
hai
allah
kaisa
hai
divana
О,
этот
парень,
Боже,
какой
же
он
безумец.
Bholee
ho
tum
kya
jano,
abhee
mujhko
pehchano
Ты
такая
наивная,
что
еще
не
знаешь,
Sapna
tumhara
mai
hu,
mano
ya
naa
mano
Еще
не
узнала
меня
по-настоящему.
Bholee
ho
tum
kya
jano,
abhee
mujhko
pehchano
Ты
такая
наивная,
что
еще
не
знаешь,
Sapna
tumhara
mai
hu,
mano
ya
naa
mano
Я
твой
сон,
верь
или
не
верь.
Dekho
nadanee
se
mujhe
naa
thukrana
Смотри,
не
отвергай
меня
по
глупости,
Nahee
toh
gatee
hir
hogee
yeh
tarana
Иначе
судьба
горькой
станет,
эта
песня
гласит,
Ke
dhire
dhire
dil
bekarar
hota
hai
Ведь
потихоньку
сердце
его
трепещет,
Hote
hote
hote,
pyar
hota
hai.
И
вот,
мало-помалу,
любовь
приходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SULTANPURI MAJROOH, MAJROOH SULTANPURI, RAHUL DEV BURMAN
Attention! Feel free to leave feedback.