Lyrics and translation Asha Bhosle - Pyaar Karne Wale
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shukriya,
karam,
meharbani.
doston
zindagi
haseen
hai,
lekin
sirf
unke
liye
jinhone
pyar
kiya
hai.
kyon
ki
sirf
pyaar
karne
waale
jaante
hain
ki
aan,
baan
aur
shaan
se
jeena
kise
kehte
hain?
hai
na?]
Спасибо,
милость,
благодарность,
друзья.
Жизнь
прекрасна,
но
только
для
тех,
кто
любил.
Потому
что
только
любящие
знают,
что
значит
жить
с
достоинством,
честью
и
славой.
Не
так
ли?
Pyar
karne
wale
pyar
karte
hain
shaan
se
Любящие
любят
с
достоинством
Pyar
karne
wale
pyar
karte
hain
shaan
se
Любящие
любят
с
достоинством
Jeete
hain
shaan
se,
marte
hain
shaan
se
Живут
с
достоинством,
умирают
с
достоинством
Pyaar
karne
wale
pyar
karte
hain
shaan
se
Любящие
любят
с
достоинством
Jeete
hain
shaan
se,
marte
hain
shaan
se
Живут
с
достоинством,
умирают
с
достоинством
Ho.
lete
hain
kisi
ka
jo
naam
О,
произнося
чье-то
имя,
Unko
hazaron
salam
Шлют
им
тысячи
приветствий
Kabhi
rukte
nahin
Никогда
не
останавливаются
Kahin
jhukte
nahin
Нигде
не
склоняются
Chaahe
jo
bhi
ho
anjaam
Каким
бы
ни
был
исход
Ho.
lete
hain
kisi
ka
jo
naam
О,
произнося
чье-то
имя,
Unko
hazaron
salam
Шлют
им
тысячи
приветствий
Kabhi
rukte
nahin
Никогда
не
останавливаются
Kahin
jhukte
nahin
Нигде
не
склоняются
Chaahe
jo
bhi
ho
anjaam
Каким
бы
ни
был
исход
Yaar
ki
gali
se
guzarte
hain
shaan
se
Идут
по
дороге
возлюбленного
с
достоинством
Jeete
hain
shaan
se,
marte
hain
shaan
se.
Живут
с
достоинством,
умирают
с
достоинством.
Pyaar
karne
wale
pyar
karte
hain
shaan
se
Любящие
любят
с
достоинством
Jeete
hain
shaan
se,
marte
hain
shaan
se.
ae.
Живут
с
достоинством,
умирают
с
достоинством.
Эх.
Rasta
nahin
aasan
Путь
нелёгок
Dena
padta
hai
imtehan
Приходится
пройти
испытание
Yeh
hai
dil
ki
lagi
Это
сердечная
привязанность
Yeh
nahin
dillagi
Это
не
флирт
Aate
hain
kai
toofan
Приходят
многие
бури
Ho.
rasta
nahin
aasan
О,
путь
нелёгок
Dena
padta
hai
imtehan
Приходится
пройти
испытание
Yeh
hai
dil
ki
lagi
Это
сердечная
привязанность
Yeh
nahin
dillagi
Это
не
флирт
Aate
hain
kai
toofan
Приходят
многие
бури
Woh
doob
ke
phir
Они
тонут,
а
затем
Ubharte
hain
shaan
se
Всплывают
с
достоинством
Jeete
hain
shaan
se,
marte
hain
shaan
se.
Живут
с
достоинством,
умирают
с
достоинством.
O.
pyar
karne
wale
pyar
karte
hain
shaan
se
О,
любящие
любят
с
достоинством
Jeete
hain
shaan
se,
marte
hain
shaan
se...
Живут
с
достоинством,
умирают
с
достоинством...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anand Bakshi, R. D. Burman
Album
Karaoke
date of release
24-07-2007
Attention! Feel free to leave feedback.