Lyrics and translation Asha Bhosle - Yeh Hai Reshmi Zulfon Ka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeh Hai Reshmi Zulfon Ka
Это — темнота шелковистых волос
Ye
Hai
Reshamii,
Zulfon
Kaa
Andheraa
Na
Ghabaraaiye
Это
— темнота
моих
шелковистых
волос,
не
пугайтесь.
Jahaan
Tak
Mahak
Hai
Mere
Gesuon
Kii,
Chale
Aaiye)
2
Куда
простирается
аромат
моих
локонов,
идите
ко
мне.)
2
Suniye
To
Zaraa,
Jo
Haqikat
Hai
Kahate
Hain
Ham
Послушайте
же,
я
скажу
вам
правду.
Khulate
Rukate,
In
Rangiin
Labon
Kii
Qasam
Клянусь
этими
алыми,
чуть
приоткрытыми
губами.
Jal
Uthenge
Diye
Juganuon
Kii
Tarah
-2
Зажгутся,
словно
светлячки
-2
Ye
Tabassum
To
Faramaaiye,
Улыбнитесь
же,
Ye
Hai
Reshami
...
Это
— темнота
шелковистых
волос
...
(Haay
Kyaa
Hansii
Hai,
Mar
Gaye
Ham!
Ajii
Sunatii
Ho,
Tum
To
(Ах,
какой
смех,
я
погиб!
Вы
ведь
обычно
Kabhii
Aise
Nahii.N
Hansatii
Ho
Hamaaraa
Qatl
Karate
Vaqt!
Khair
Не
смеётесь
так.
Убивая
меня!
Ну
да
ладно
Hansatii
Hogii
To
Bhii
Hamein
Kyaa
Pataa,
Bas
Ek
Najar
Hii
Hosh
Даже
если
будете
смеяться,
что
мне
до
того,
один
лишь
взгляд
Udaa
Detii
Hai,
Ki
Bas!!)
Лишает
меня
чувств,
и
всё!!)
Lalaa
Laa
Laa,
Lar
Lar
Laa,
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
Pyaasii,
Hai
Nazar,
Haan,
Ye
Bhii
Kahane
Kii
Hai
Baat
Kyaa
Жаждет
мой
взгляд,
да,
разве
это
нужно
говорить
Tum
Ho
Mehamaan,
To
Na
Thaharegii
Ye
Raat
Kyaa
Вы
— мой
гость,
разве
эта
ночь
может
закончиться
Raat
Jaaye
Rahein,
Aap
Dil
Mein
Mere
-2
Пусть
ночь
длится
вечно,
останьтесь
в
моём
сердце
-2
Aramaan
Ban
Ke
Rah
Jaaiye,
Станьте
моей
мечтой,
Ye
Hai
Reshami
...
Это
— темнота
шелковистых
волос
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Elam
Attention! Feel free to leave feedback.