Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gumsum Kyon Hai Sanam - From "Kasme Vaade"
Gumsum Kyon Hai Sanam - Aus "Kasme Vaade"
हाँ,
ना,
हाँ,
हाँ
Ja,
nein,
ja,
ja
हो,
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
अब
ज़रा
मान
जा
Ach,
warum
bist
du
so
still,
Geliebter?
Sei
mir
nicht
länger
böse
प्यार
का
ये
मौसम
है,
ऐसे
में
दिल
ना
जला
Es
ist
die
Zeit
der
Liebe,
in
der
du
das
Herz
nicht
quälen
sollst
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
अब
ज़रा
मान
जा
Warum
bist
du
so
still,
Geliebter?
Sei
mir
nicht
länger
böse
प्यार
का
ये
मौसम
है,
ऐसे
में
दिल
ना
जला
Es
ist
die
Zeit
der
Liebe,
in
der
du
das
Herz
nicht
quälen
sollst
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
Warum
bist
du
so
still,
Geliebter?
Warum
bist
du
so
still,
Geliebter?
जाने-बूझे
नज़र
चुराए,
दिल
की
बातें
समझ
ना
पाए
Absichtlich
weichst
du
meinem
Blick
aus,
du
verstehst
mein
Herz
nicht
ओ,
सितमगर,
देख
अब
तो
हो
जा
मेहरबाँ
Oh
grausamer
Liebhaber,
sieh
es
ein,
sei
nun
gütig
zu
mir
जाने-बूझे
नज़र
चुराए,
दिल
की
बातें
समझ
ना
पाए
Absichtlich
weichst
du
meinem
Blick
aus,
du
verstehst
mein
Herz
nicht
ओ,
सितमगर,
देख
अब
तो
हो
जा
मेहरबाँ
Oh
grausamer
Liebhaber,
sieh
es
ein,
sei
nun
gütig
zu
mir
दर्द
दिया
है
तो
दे-दे
दवा
Hast
du
mir
Schmerz
gegeben,
dann
gib
jetzt
Heilung
mir
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
अब
ज़रा
मान
जा
Warum
bist
du
so
still,
Geliebter?
Sei
mir
nicht
länger
böse
प्यार
का
ये
मौसम
है,
ऐसे
में
दिल
ना
जला
Es
ist
die
Zeit
der
Liebe,
in
der
du
das
Herz
nicht
quälen
sollst
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
अब
ज़रा
मान
जा
Warum
bist
du
so
still,
Geliebter?
Sei
mir
nicht
länger
böse
प्यार
का
ये
मौसम
है,
ऐसे
में
दिल
ना
जला
Es
ist
die
Zeit
der
Liebe,
in
der
du
das
Herz
nicht
quälen
sollst
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
Warum
bist
du
so
still,
Geliebter?
Warum
bist
du
so
still,
Geliebter?
कब
से
है
बेक़रार
ये
दिल,
कब
से
कहती
हूँ,
"झूम
के
मिल"
Wie
lange
wartet
dieses
Herz
schon,
wie
lange
bitte
ich:
"Komm
tanz
mit
mir"
ओ,
अनाड़ी,
बन
खिलाड़ी,
ले-ले
बाँहों
में
Oh
Unerfahrener,
spiel
das
Spiel
und
nimm
mich
in
die
Arme
कब
से
है
बेक़रार
ये
दिल,
कब
से
कहती
हूँ,
"झूम
के
मिल"
Wie
lange
wartet
dieses
Herz
schon,
wie
lange
bitte
ich:
"Komm
tanz
mit
mir"
ओ,
अनाड़ी,
बन
खिलाड़ी,
ले-ले
बाँहों
में
Oh
Unerfahrener,
spiel
das
Spiel
und
nimm
mich
in
die
Arme
कैसे
पिया
से
मेरा
पाला
पड़ा
Wie
ich
meinen
Liebsten
einst
getroffen
hab?
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
अब
ज़रा
मान
जा
Warum
bist
du
so
still,
Geliebter?
Sei
mir
nicht
länger
böse
प्यार
का
ये
मौसम
है,
ऐसे
में
दिल
ना
जला
Es
ist
die
Zeit
der
Liebe,
in
der
du
das
Herz
nicht
quälen
sollst
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
अब
ज़रा
मान
जा
Warum
bist
du
so
still,
Geliebter?
Sei
mir
nicht
länger
böse
प्यार
का
ये
मौसम
है,
ऐसे
में
दिल
ना
जला
Es
ist
die
Zeit
der
Liebe,
in
der
du
das
Herz
nicht
quälen
sollst
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
Warum
bist
du
so
still,
Geliebter?
Warum
bist
du
so
still,
Geliebter?
बोल
ना,
la-la-la-la-la-la
Singe
mit:
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. D. Burman, Gulshan Bawra
Attention! Feel free to leave feedback.