Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Bandhagharer Andhakare - translation of the lyrics into German

Bandhagharer Andhakare - Kishore Kumar , Asha Bhosle translation in German




Bandhagharer Andhakare
Im Dunkel des verschlossenen Hauses
Bandho darer andhokare thakbo na,
Im Dunkel der verschlossenen Tür bleibe ich nicht,
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Mon k to r bondi kore rakhbo na.
Mein Herz werde ich nicht gefangen halten.
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Bandho darer andhokare thakbo na,
Im Dunkel der verschlossenen Tür bleibe ich nicht,
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Mon k to r bondi kore rakhbo na.
Mein Herz werde ich nicht gefangen halten.
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Bandho darer andhokare thakbo na
Im Dunkel der verschlossenen Tür bleibe ich nicht
Dure oi onek dure
Dort in der Ferne, weit weg,
Cholo jai tumi aami
Lass uns gehen, du und ich.
Ajana udhao pothe
Auf einem unbekannten, freien Weg,
Bolo go r ki thami
Sag, mein Liebster, sollen wir noch warten?
Dure oi onek dure
Dort in der Ferne, weit weg,
Cholo jai tumi aami
Lass uns gehen, du und ich.
Ajana udhao pothe
Auf einem unbekannten, freien Weg,
Bolo go r ki thami
Sag, mein Liebster, sollen wir noch warten?
Bandho darer andhokare thakbo na,
Im Dunkel der verschlossenen Tür bleibe ich nicht,
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Mon k to r bondi kore rakhbo na.
Mein Herz werde ich nicht gefangen halten.
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Bandho darer andhokare thakbo na
Im Dunkel der verschlossenen Tür bleibe ich nicht
Uthe tara fote je phool
Sterne gehen auf, Blumen blühen,
Gayer oi bromor pakhi
Die summende Biene, der Vogel,
Ashe je modhur ritu
Die süße Jahreszeit kommt,
Bodhu go jano na ki
Mein Liebster, weißt du es nicht?
Uthe tara fote je phool
Sterne gehen auf, Blumen blühen,
Gayer oi bromor pakhi
Die summende Biene, der Vogel,
Ashe je modhur ritu
Die süße Jahreszeit kommt,
Bodhu go jano na ki
Mein Liebster, weißt du es nicht?
Bandho darer andhokare thakbo na,
Im Dunkel der verschlossenen Tür bleibe ich nicht,
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Mon k to r bondi kore rakhbo na.
Mein Herz werde ich nicht gefangen halten.
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Bandho darer andhokare thakbo na
Im Dunkel der verschlossenen Tür bleibe ich nicht
Bujhe na jara ogo
Oh, jene, die nicht verstehen,
Premer e ki je mane
was die Liebe wirklich bedeutet,
Radha je tarai sudhu
Sie sind es nur,
Opobado dite jane
die Verleumdung zu verbreiten wissen.
Jani e chaye go jara
Jene, die wirklich wollen,
Ki kore bhalobashe
wie man liebt,
Kolonko dekhe na ra
sehen keinen Makel,
Dekhe na chand je hashe
Sie sehen den Mond lächeln.
Bandho darer andhokare thakbo na,
Im Dunkel der verschlossenen Tür bleibe ich nicht,
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Mon k to r bondi kore rakhbo na.
Mein Herz werde ich nicht gefangen halten.
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Bandho darer andhokare thakbo na
Im Dunkel der verschlossenen Tür bleibe ich nicht
Akash oi kapuk jhore
Mag der Himmel im Sturm erbeben,
Tobu bhoy korbo nato
dennoch werden wir uns nicht fürchten.
Agiye jabo dujon
Wir beide werden vorwärtsgehen,
Pichiye porbo na to
wir werden nicht zurückfallen.
Akash oi kapuk jhore
Mag der Himmel im Sturm erbeben,
Tobu bhoy korbo nato
dennoch werden wir uns nicht fürchten.
Agiye jabo dujon
Wir beide werden vorwärtsgehen,
Pichiye porbo na to
wir werden nicht zurückfallen.
Bandho darer andhokare thakbo na,
Im Dunkel der verschlossenen Tür bleibe ich nicht,
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Mon k to r bondi kore rakhbo na.
Mein Herz werde ich nicht gefangen halten.
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Bandho darer andhokare thakbo na
Im Dunkel der verschlossenen Tür bleibe ich nicht
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Mon k to r bondi kore rakhbo na.
Mein Herz werde ich nicht gefangen halten.
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Bandho darer andhokare thakbo na
Im Dunkel der verschlossenen Tür bleibe ich nicht





Writer(s): Rahul Dev Burman


Attention! Feel free to leave feedback.