Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bandhagharer Andhakare
Im Dunkel des verschlossenen Hauses
Bandho
darer
andhokare
thakbo
na,
Im
Dunkel
der
verschlossenen
Tür
bleibe
ich
nicht,
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Mon
k
to
r
bondi
kore
rakhbo
na.
Mein
Herz
werde
ich
nicht
gefangen
halten.
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Bandho
darer
andhokare
thakbo
na,
Im
Dunkel
der
verschlossenen
Tür
bleibe
ich
nicht,
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Mon
k
to
r
bondi
kore
rakhbo
na.
Mein
Herz
werde
ich
nicht
gefangen
halten.
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Bandho
darer
andhokare
thakbo
na
Im
Dunkel
der
verschlossenen
Tür
bleibe
ich
nicht
Dure
oi
onek
dure
Dort
in
der
Ferne,
weit
weg,
Cholo
jai
tumi
aami
Lass
uns
gehen,
du
und
ich.
Ajana
udhao
pothe
Auf
einem
unbekannten,
freien
Weg,
Bolo
go
r
ki
thami
Sag,
mein
Liebster,
sollen
wir
noch
warten?
Dure
oi
onek
dure
Dort
in
der
Ferne,
weit
weg,
Cholo
jai
tumi
aami
Lass
uns
gehen,
du
und
ich.
Ajana
udhao
pothe
Auf
einem
unbekannten,
freien
Weg,
Bolo
go
r
ki
thami
Sag,
mein
Liebster,
sollen
wir
noch
warten?
Bandho
darer
andhokare
thakbo
na,
Im
Dunkel
der
verschlossenen
Tür
bleibe
ich
nicht,
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Mon
k
to
r
bondi
kore
rakhbo
na.
Mein
Herz
werde
ich
nicht
gefangen
halten.
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Bandho
darer
andhokare
thakbo
na
Im
Dunkel
der
verschlossenen
Tür
bleibe
ich
nicht
Uthe
tara
fote
je
phool
Sterne
gehen
auf,
Blumen
blühen,
Gayer
oi
bromor
pakhi
Die
summende
Biene,
der
Vogel,
Ashe
je
modhur
ritu
Die
süße
Jahreszeit
kommt,
Bodhu
go
jano
na
ki
Mein
Liebster,
weißt
du
es
nicht?
Uthe
tara
fote
je
phool
Sterne
gehen
auf,
Blumen
blühen,
Gayer
oi
bromor
pakhi
Die
summende
Biene,
der
Vogel,
Ashe
je
modhur
ritu
Die
süße
Jahreszeit
kommt,
Bodhu
go
jano
na
ki
Mein
Liebster,
weißt
du
es
nicht?
Bandho
darer
andhokare
thakbo
na,
Im
Dunkel
der
verschlossenen
Tür
bleibe
ich
nicht,
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Mon
k
to
r
bondi
kore
rakhbo
na.
Mein
Herz
werde
ich
nicht
gefangen
halten.
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Bandho
darer
andhokare
thakbo
na
Im
Dunkel
der
verschlossenen
Tür
bleibe
ich
nicht
Bujhe
na
jara
ogo
Oh,
jene,
die
nicht
verstehen,
Premer
e
ki
je
mane
was
die
Liebe
wirklich
bedeutet,
Radha
je
tarai
sudhu
Sie
sind
es
nur,
Opobado
dite
jane
die
Verleumdung
zu
verbreiten
wissen.
Jani
e
chaye
go
jara
Jene,
die
wirklich
wollen,
Ki
kore
bhalobashe
wie
man
liebt,
Kolonko
dekhe
na
ra
sehen
keinen
Makel,
Dekhe
na
chand
je
hashe
Sie
sehen
den
Mond
lächeln.
Bandho
darer
andhokare
thakbo
na,
Im
Dunkel
der
verschlossenen
Tür
bleibe
ich
nicht,
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Mon
k
to
r
bondi
kore
rakhbo
na.
Mein
Herz
werde
ich
nicht
gefangen
halten.
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Bandho
darer
andhokare
thakbo
na
Im
Dunkel
der
verschlossenen
Tür
bleibe
ich
nicht
Akash
oi
kapuk
jhore
Mag
der
Himmel
im
Sturm
erbeben,
Tobu
bhoy
korbo
nato
dennoch
werden
wir
uns
nicht
fürchten.
Agiye
jabo
dujon
Wir
beide
werden
vorwärtsgehen,
Pichiye
porbo
na
to
wir
werden
nicht
zurückfallen.
Akash
oi
kapuk
jhore
Mag
der
Himmel
im
Sturm
erbeben,
Tobu
bhoy
korbo
nato
dennoch
werden
wir
uns
nicht
fürchten.
Agiye
jabo
dujon
Wir
beide
werden
vorwärtsgehen,
Pichiye
porbo
na
to
wir
werden
nicht
zurückfallen.
Bandho
darer
andhokare
thakbo
na,
Im
Dunkel
der
verschlossenen
Tür
bleibe
ich
nicht,
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Mon
k
to
r
bondi
kore
rakhbo
na.
Mein
Herz
werde
ich
nicht
gefangen
halten.
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Bandho
darer
andhokare
thakbo
na
Im
Dunkel
der
verschlossenen
Tür
bleibe
ich
nicht
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Mon
k
to
r
bondi
kore
rakhbo
na.
Mein
Herz
werde
ich
nicht
gefangen
halten.
Tara-ra-ra-ra
Tara-ra-ra-ra
Bandho
darer
andhokare
thakbo
na
Im
Dunkel
der
verschlossenen
Tür
bleibe
ich
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rahul Dev Burman
Attention! Feel free to leave feedback.