Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Mil Gaye Dil Mil Gaye - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Mil Gaye Dil Mil Gaye




Mil Gaye Dil Mil Gaye
Mil Gaye Dil Mil Gaye
Saa ma pa sa
Sa re ma pa sa
Ga ma pa re gasa
Ga ma pa re ga sa
Saga ma pa sa)- 2
Sa ga ma pa sa)- 2
Kaisa hai khumar
What an inebriation
Kaisa nasha
What an intoxication
Duniya lage nayi
The world is new
Naya sama
A new era
Sapna hai mera
My dream
Tu hi armaan
You are the desire
Saason ne dhun chedi
My breath has started a tune
Pooche mujhse bata yeh kaise
Ask me, tell me how
(Dill Mill Gayye
(Heart has been united
Dill... Mill... Gayye
Heart... United... United
Dill Mill Gayye)- 2
Heart has been united)- 2
-Male-
-Male-
Kitna tha pyasa
How thirsty I was
Kitna tanha
How lonely
Man bhuja bhuja, suna jahan
My heart was burning, the world was empty
Khali khali har ek lamha
Every moment was empty
Mili tum Rang mile
I met you, I got colors
Jhoome zindagi yeh aise jaise
Life swings like
(Dill Mill Gayye
(Heart has been united
Dill... Mill... Gayye
Heart... United... United
Dill Mill Gayye)- 2
Heart has been united)- 2
-Female-
-Female-
(Saa ma pa sa
(Sa re ma pa sa
Ga ma pa re gasa
Ga ma pa re ga sa
Saga ma pa sa)- 2
Sa ga ma pa sa)- 2
Ab har pal hongi chahat ki baatein
Now there will be talks of love at every moment
-Male-
-Male-
Kushiyo ke din honge sapno ki rate
There will be days of joy, nights of dreams
-Female-
-Female-
Haathon mein haath liye
Holding hands
-Male-
-Male-
Kwaabon ko saath liye
With dreams
-Both-
-Both-
Zindigi ki raahon mein chaalte chaatle
Walking on the paths of life, side by side
(Dill Mill Gayye
(Heart has been united
Dill... Mill... Gayye
Heart... United... United
Dill Mill Gayye)- 4
Heart has been united)- 4
Those are the lyrics to the new version of Dill Mill Gayye
Those are the lyrics to the new version of Dill Mill Gayye
-Male-
-Male-
Hum se hassi
You are my laughter
Hum se khushi
You are my happiness
-Female-
-Female-
Hai hum hi se zindagi
You are the only one who gives me life
-Male-
-Male-
Taare hum zameen par le aaye
I brought the stars down to the earth
Hum laye hai roshni
I brought the light
Hoooooooo...
Hoooooooo...
Dill jahan
Where there is heart
Dost wahaan
There is friendship
Aisa manzar
Such a sight
Aur kahan
Where else
-Both-
-Both-
(Hum toh chale the dost banke
(We started as friends)
Jaane kahan Dill Mill Gayye) -2
And we fell in love along the way) -2
-Male-
-Male-
Asmaani rang ho
May your life be filled with sky colors
Pyar ki boond ho
May it be filled with drops of love
Roshni ho dhoop ho
May there be light and sunshine
Chahaton ki gunj ho
May there be echoes of love
Aanchal mein hai
In my arms is
Ghanak chandni
A beautiful moonlight
Haathon mein woh chaand hai
In my hands is the moon
Gairon se bhi hai vaasta
I have a connection with strangers
Apnoo mein pehchaan hai
I am recognized among my own
Tararuptarira -3 tu zindagi
Tararuptarira -3 you are life
Mera izhaar hai
My expression is
Pyaar hi pyaar hai
Love is all there is
Yaaron ki yaar hai zindagi
Friendships are life for friends
Tararuptarira -3 tu zindagi
Tararuptarira -3 you are life
Tujhse main kya kahun
What can I say to you
Tu hi mera sukoon
You are my peace
Sang tere rahoon toh zindagi
If I am with you, then life
-Male-
-Male-
Ishq leta hai kaise imtehaan
Love takes such tests
Ishq leta hai kaise imtehaan
Love takes such tests
Ishq main jiyoon
I live in love
Ishq main maroon
I die in love
Ishq hi mera bhagwaan
Love is my only God
Haye rabba
Oh my God
Tu hi meri jaan
You are my life
Tu hi jahaan
You are my world
Tu hi meri manzil
You are my destination
Tere ishq main
In your love
Main qurbaan
I sacrifice myself





Writer(s): ANAND BAKSHI, RAHUL DEV BURMAN, ANAND BASKSHI


Attention! Feel free to leave feedback.