Lyrics and translation Asha Bhosle, Kumar Sanu, Madan Pal & Nadeem- Shravan - Chehra Kya Dekhte Ho
Chehra Kya Dekhte Ho
Зачем ты смотришь на лицо?
चेहरा
क्या
देखते
हो?
Зачем
ты
смотришь
на
лицо?
दिल
में
उतर
कर
देखो
ना
Загляни
в
моё
сердце.
दिल
में
उतर
कर
देखो
ना
Загляни
в
моё
сердце.
चेहरा
क्या
देखते
हो?
Зачем
ты
смотришь
на
лицо?
दिल
में
उतर
कर
देखो
ना
Загляни
в
моё
сердце.
दिल
में
उतर
कर
देखो
ना
Загляни
в
моё
сердце.
मौसम
पल
में
बदल
जाएगा
Время
всё
изменит
в
один
миг,
पत्थर
दिल
भी
पिघल
जाएगा
Даже
каменное
сердце
растает.
मेरी
मोहब्बत
में
है
Посмотри,
कितना
असर
देखो
ना
Какая
сила
в
моей
любви.
कितना
असर
देखो
ना
Какая
сила
в
моей
любви.
चेहरा
क्या
देखते
हो?
Зачем
ты
смотришь
на
лицо?
दिल
में
उतर
कर
देखो
ना
Загляни
в
моё
сердце.
दिल
में
उतर
कर
देखो
ना
Загляни
в
моё
сердце.
मौसम
पल
में
बदल
जाएगा
Время
всё
изменит
в
один
миг,
पत्थर
दिल
भी
पिघल
जाएगा
Даже
каменное
сердце
растает.
मेरी
मोहब्बत
में
है
Посмотри,
कितना
असर
देखो
ना
Какая
сила
в
моей
любви.
कितना
असर
देखो
ना
Какая
сила
в
моей
любви.
थोड़े
क़रीब
आओ,
ऐसे
ना
इतराओ
Приблизься
немного,
не
будь
таким
гордым,
मुझसे,
सनम,
दूर
बैठे
हो
क्या?
Любимый,
почему
ты
сидишь
так
далеко
от
меня?
थोड़े
क़रीब
आओ,
ऐसे
ना
इतराओ
Приблизься
немного,
не
будь
таким
гордым,
मुझसे,
सनम,
दूर
बैठे
हो
क्या?
Любимый,
почему
ты
сидишь
так
далеко
от
меня?
बेचैन
कर
दूँगा
इतना
तुम्हें
Я
так
взволную
тебя,
आके
लिपट
जाओगी,
दिलरुबा
Что
ты
обви́снешься
на
мне,
любимый.
ऐसे
क्या
सोचती
हो?
О
чём
ты
думаешь?
आके
इधर
देखो
ना
Посмотри
на
меня.
आके
इधर
देखो
ना
Посмотри
на
меня.
चेहरा
क्या
देखते
हो?
Зачем
ты
смотришь
на
лицо?
दिल
में
उतर
कर
देखो
ना
Загляни
в
моё
сердце.
दिल
में
उतर
कर
देखो
ना
Загляни
в
моё
сердце.
मैं
तो
तुम्हारी
हूँ,
तुम
पे
दिल
हारी
हूँ
Ведь
я
твоя,
я
отдала
тебе
свое
сердце,
फिर
किस
लिए
हैं
ये
बेताबियाँ?
Тогда
зачем
все
эти
переживания?
मैं
तो
तुम्हारी
हूँ,
तुम
पे
दिल
हारी
हूँ
Ведь
я
твоя,
я
отдала
тебе
свое
сердце,
फिर
किस
लिए
हैं
ये
बेताबियाँ?
Тогда
зачем
все
эти
переживания?
आके
गले
से
लगा
लो
मुझे
Обними
меня,
अब
दूरियाँ
ना
रहें
दरमियाँ
Чтобы
между
нами
больше
не
было
расстояния.
किस
ने
तुम्हें
रोका
है?
Кто
тебя
останавливает?
शाम-ओ-सहर
देखो
ना
Взгляни
на
вечер
и
утро.
शाम-ओ-सहर
देखो
ना
Взгляни
на
вечер
и
утро.
चेहरा
क्या
देखते
हो?
Зачем
ты
смотришь
на
лицо?
दिल
में
उतर
कर
देखो
ना
Загляни
в
моё
сердце.
दिल
में
उतर
कर
देखो
ना
Загляни
в
моё
сердце.
मौसम
पल
में
बदल
जाएगा
Время
всё
изменит
в
один
миг,
पत्थर
दिल
भी
पिघल
जाएगा
Даже
каменное
сердце
растает.
मेरी
मोहब्बत
में
है
Посмотри,
कितना
असर
देखो
ना
Какая
сила
в
моей
любви.
कितना
असर
देखो
ना
Какая
сила
в
моей
любви.
चेहरा
क्या
देखते
हो?
Зачем
ты
смотришь
на
лицо?
दिल
में
उतर
कर
देखो
ना
Загляни
в
моё
сердце.
दिल
में
उतर
कर
देखो
ना
Загляни
в
моё
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Madan Pal
Attention! Feel free to leave feedback.