Lyrics and translation Ashe - Save Myself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goddamn,
hindsight
2020
Проклятье,
прошлое-2020.
Poured
rain
all
over
my
sunny
Пролил
дождь
на
мое
солнце.
Someday,
this
will
all
be
funny,
mm,
mm,
mm
Когда-нибудь
все
это
будет
забавно,
мм,
мм,
мм
...
We
were
cocaine,
playing
milk
and
honey
Мы
были
кокаином,
играли
в
молоко
и
мед.
Dysfunctional,
I
was
a
junkie
Дисфункциональный,
я
был
наркоманом.
Someday,
this
will
all
be
funny,
oh,
oh,
oh,
oih
Когда-нибудь
все
это
будет
забавно,
О,
О,
О,
оу,
оу
...
I
know
everything
worked
out
the
way
it's
meant
to
be
Я
знаю,
все
сложилось
так,
как
должно
быть.
But
honestly
Но
если
честно
...
If
I
had
the
chance
Если
бы
у
меня
был
шанс
...
I
would
take
it
back
Я
бы
забрал
ее
обратно.
Jumping
off
your
sinking
ship
'stead
of
going
down
with
it,
oh,
oh,
oh,
oh
Спрыгиваешь
со
своего
тонущего
корабля
вместо
того,
чтобы
спуститься
с
ним,
о,
о,
о,
о
...
One
day,
I'll
be
good
Однажды
я
буду
в
порядке.
Right
now,
I'm
just
mad
Сейчас
я
просто
схожу
с
ума.
Over
being
so
mature,
if
only
I
was
never
yours,
oh
Я
слишком
взрослая,
если
бы
только
я
никогда
не
была
твоей.
I
could
have
saved
myself
Я
мог
бы
спасти
себя.
Time
and
lots
of
money
Время
и
много
денег.
Could've
saved
myself,
ah-ooh
Я
мог
бы
спасти
себя,
а-о
...
I
shouldn't
blame
myself
Я
не
должен
винить
себя.
I
kind
of
saw
it
coming
Я
вроде
как
предвидел
это.
Could've
saved
myself
Мог
бы
спасти
себя.
Red
flags,
tended
to
ingore
them
Красные
флаги,
как
правило,
поглощают
их.
White
flag,
never
sent
it
soaring
Белый
флаг,
никогда
не
посылал
его
парящим.
So
hard
to
forget
it
in
the
morning,
no,
oh,
oh,
oh
Так
трудно
забыть
об
этом
утром,
нет,
о,
о,
о
...
I
know
everything
worked
out
the
way
it's
meant
to
be
Я
знаю,
все
сложилось
так,
как
должно
быть.
But
honestly
Но
если
честно
...
If
I
had
the
chance
Если
бы
у
меня
был
шанс
...
I
would
take
it
back
Я
бы
забрал
ее
обратно.
Jumping
off
your
sinking
ship
'stead
of
going
down
with
it,
oh,
oh,
oh,
oh
Спрыгиваешь
со
своего
тонущего
корабля
вместо
того,
чтобы
спуститься
с
ним,
о,
о,
о,
о
...
One
day,
I'll
be
good
Однажды
я
буду
в
порядке.
Right
now,
I'm
just
mad
Сейчас
я
просто
схожу
с
ума.
Over
being
so
mature,
if
only
I
was
never
yours,
oh,
oh,
oh,
oh
Я
слишком
взрослая,
если
бы
только
я
никогда
не
была
твоей,
о,
о,
о,
о
...
I
could
have
saved
myself
Я
мог
бы
спасти
себя.
Time
and
lots
of
money
Время
и
много
денег.
Could've
saved
myself,
ah-ooh
Я
мог
бы
спасти
себя,
а-о
...
I
shouldn't
blame
myself
Я
не
должен
винить
себя.
I
kind
of
saw
it
coming
Я
вроде
как
предвидел
это.
Could've
saved
myself
Мог
бы
спасти
себя.
From
you,
oh
От
тебя,
о
...
(Save
myself)
(Спаси
Себя)
I
could
have
saved
myself
Я
мог
бы
спасти
себя.
From
wasting
half
my
twenties
От
потери
половины
моих
двадцатых.
Saved
myself
Я
спас
себя.
I
could
have
saved
myself
Я
мог
бы
спасти
себя.
Time
and
lots
of
money
Время
и
много
денег.
Could've
saved
myself,
ah-ooh
Я
мог
бы
спасти
себя,
а-о
...
I
shouldn't
blame
myself
Я
не
должен
винить
себя.
I
kind
of
saw
it
coming
Я
вроде
как
предвидел
это.
Could've
saved
myself
Мог
бы
спасти
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Evigan, Michael Pollack, Casey Smith, Ashyln Willson
Attention! Feel free to leave feedback.