Lyrics and translation Ashe - Used to It (MIG50 Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Used to It (MIG50 Remix)
Привыкли (MIG50 Remix)
(No-la-da-da-da)
(Но-ла-да-да-да)
Sick
of
all
the
issues
Меня
тошнит
от
всех
этих
проблем,
And
I
don't
wanna
hate
you
И
я
не
хочу
тебя
ненавидеть,
But
we
ain't
really
fighting
'bout
the
fucking
dishes
Но
мы
ведь
на
самом
деле
не
из-за
чертовой
посуды
ругаемся.
And
all
the
broken
pieces
that
we're
never
fixing
И
все
разбитые
осколки
мы
никогда
не
склеим.
What
did
we
get
into
Во
что
мы
ввязались
After
everything
we've
been
through
После
всего,
через
что
прошли?
'Cause
we
ain't
really
worrying
about
the
weather
Потому
что
мы
ведь
на
самом
деле
не
о
погоде
беспокоимся.
We
never
get
along
but
here
we
are
Мы
никогда
не
ладим,
но
вот
мы
здесь.
Low
blows,
tiptoes
Удары
ниже
пояса,
хождение
на
цыпочках,
You
watch
me
walk
this
tightrope
Ты
смотришь,
как
я
иду
по
канату.
Too
scared
to
let
go,
let
go
Слишком
страшно
отпустить,
отпустить.
Maybe
we
can
forget
all
that
Может,
мы
можем
все
это
забыть,
All
the
shit
we
said,
take
it
back
Всю
ту
чушь,
что
мы
наговорили,
забрать
обратно.
Think
we
better
make
eye
contact
Думаю,
нам
лучше
встретиться
взглядами,
Like
we
used
to,
are
we
too
used
to
it
Как
раньше,
или
мы
слишком
привыкли?
Sink
or
swim,
we've
already
jumped,
I'm
all
in
Плыть
или
тонуть,
мы
уже
прыгнули,
я
иду
ва-банк.
We
can
make
it
feel
right
again
Мы
можем
сделать
так,
чтобы
все
снова
стало
хорошо,
Like
before
we
were
used
to
it
Как
до
того,
как
мы
привыкли.
(La-da-da-da-da-da)
before
we
were
used
to
it
(Ла-да-да-да-да-да)
до
того,
как
мы
привыкли
(La-da-da-da-da-da)
(Ла-да-да-да-да-да)
(La-da-da-da-da-da)
(Ла-да-да-да-да-да)
(La-da-da-da-da-da)
before
we
were
used
to
it
(Ла-да-да-да-да-да)
до
того,
как
мы
привыкли
(La-da-da-da-da-da)
(Ла-да-да-да-да-да)
You
couldn't
stay
away
Ты
не
мог
остаться
в
стороне,
I
get
laced
up
in
lingerie
Я
наряжаюсь
в
белье,
Yeah,
I've
been
doing
extra
just
to
make
you
dinner
Да,
я
очень
старалась,
чтобы
приготовить
тебе
ужин,
And
you
appreciate
me,
babe
И
ты
ценишь
меня,
милый.
Low
blows,
tiptoes
Удары
ниже
пояса,
хождение
на
цыпочках,
You
watch
me
walk
this
tightrope
Ты
смотришь,
как
я
иду
по
канату.
Too
scared
to
let
go,
let
go
Слишком
страшно
отпустить,
отпустить.
Maybe
we
can
forget
all
that
Может,
мы
можем
все
это
забыть,
All
the
shit
we
said,
take
it
back
Всю
ту
чушь,
что
мы
наговорили,
забрать
обратно.
Think
we
better
make
eye
contact
Думаю,
нам
лучше
встретиться
взглядами,
Like
we
used
to,
are
we
too
used
to
it
Как
раньше,
или
мы
слишком
привыкли?
Sink
or
swim,
we've
already
jumped,
I'm
all
in
Плыть
или
тонуть,
мы
уже
прыгнули,
я
иду
ва-банк.
We
can
make
it
feel
right
again
Мы
можем
сделать
так,
чтобы
все
снова
стало
хорошо,
Like
before
we
were
used
to
it
Как
до
того,
как
мы
привыкли.
(La-da-da-da-da-da)
before
we
were
used
to
it
(Ла-да-да-да-да-да)
до
того,
как
мы
привыкли
(La-da-da-da-da-da)
before
we
were
used
to
it
(Ла-да-да-да-да-да)
до
того,
как
мы
привыкли
La-la-a
heart
attack
Ла-ла-а
сердечный
приступ
La-la-a
heart
attack
Ла-ла-а
сердечный
приступ
La-la-la,
used,
used
Ла-ла-ла,
привыкли,
привыкли
La-la-a
heart
attack
Ла-ла-а
сердечный
приступ
La-la-a
heart
attack
Ла-ла-а
сердечный
приступ
(La-da-da-da-da-da)
before
we
were
used
to
it
(Ла-да-да-да-да-да)
до
того,
как
мы
привыкли
(Maybe
we
can,
maybe
we
can
forget
all
that)
(Может
быть,
мы
можем,
может
быть,
мы
можем
все
это
забыть)
(All
the
shit
we
said,
take
it
back)
(Всю
ту
чушь,
что
мы
наговорили,
забрать
обратно)
I'll
take
it
back
if
you
take
it
back
Я
заберу
свои
слова
назад,
если
ты
заберешь
свои.
I
wanna
be
with
you,
wanna
be
with
you
Я
хочу
быть
с
тобой,
хочу
быть
с
тобой.
We
can
make
it
feel
right
again
Мы
можем
сделать
так,
чтобы
все
снова
стало
хорошо,
Like
before
we
were
used
to
it
Как
до
того,
как
мы
привыкли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryan G. Fryzel, Kate Alexandra Morgan, Ashlyn Rae Willson
Attention! Feel free to leave feedback.