Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If (feat. Ken Starr & Talib Kweli)
If (feat. Ken Starr & Talib Kweli)
If
it
wasn't
for
this
and
it
wasn't
for
that
Wenn
es
nicht
um
dies
und
wenn
es
nicht
um
das
ginge
Oh,
this
would
be
a
better
world
Oh,
das
wäre
eine
bessere
Welt
Yes,
ladies
and
gentlemen
Ja,
meine
Damen
und
Herren
You
do
have
Ken
Starr
in
the
house,
and
Asheru
Sie
haben
Ken
Starr
im
Haus,
und
Asheru
If
it
wasn't
for
the
way
that
we
live
Wenn
es
nicht
um
die
Art
ginge,
wie
wir
leben
Too
many
single
mothers
raisin'
our
kids
Zu
viele
alleinerziehende
Mütter,
die
unsere
Kinder
großziehen
Too
many
brothers
caged
in
the
pen
Zu
viele
Brüder
eingesperrt
im
Knast
Engaged
in
the
bid,
enslaved
by
the
pigs
Verwickelt
in
die
Sache,
versklavt
von
den
Bullen
If
it
wasn't
for
crooked
cops
that
pop
shots
raisin'
our
wig
Wenn
es
nicht
um
korrupte
Cops
ginge,
die
Schüsse
abgeben
und
uns
verrückt
machen
That
send
slugs
reckless
Die
rücksichtslos
Kugeln
abfeuern
Plus
these
thugs
with
a
death
wish
Plus
diese
Gangster
mit
Todeswunsch
That
take
your
life
for
that
ice
that
flooded
your
necklace
Die
dir
dein
Leben
nehmen
für
das
Eis,
das
deine
Halskette
bedeckt
The
blood
of
the
helpless
and
innocent
Das
Blut
der
Hilflosen
und
Unschuldigen
If
it
wasn't
for
so-called
friends
that
turn
Benedict
Wenn
es
nicht
um
sogenannte
Freunde
ginge,
die
zu
Verrätern
werden
Snakes
in
the
grass
and
crabs
in
the
lake
Schlangen
im
Gras
und
Krabben
im
See
Cause
I'm
black
and
it's
late,
get
harassed
by
the
jake
Weil
ich
schwarz
bin
und
es
spät
ist,
werde
ich
von
den
Bullen
belästigt
And
blasted
with
eight
times
five
plus
one
Und
beschossen
mit
acht
mal
fünf
plus
eins
Lethal
deposit,
reach
for
your
wallet,
they
bust
guns
Tödliche
Einlage,
greif
nach
deiner
Brieftasche,
sie
schießen
That
why
I
trust
none
and
I
keep
to
myself
Deshalb
vertraue
ich
niemandem
und
bleibe
für
mich
I
can't
blame
cats
that
pack
heat
in
they
belt
Ich
kann
es
den
Jungs
nicht
verdenken,
die
Waffen
in
ihren
Gürteln
tragen
And
quick
to
clap,
never
givin'
in
Und
schnell
abdrücken,
niemals
nachgeben
If
it
wasn't
for
this
and
that
Wenn
es
nicht
um
dies
und
das
ginge
It'd
be
a
better
world
that
we
livin'
in
Es
wäre
eine
bessere
Welt,
in
der
wir
leben
If
it
wasn't
for
a
mic
check
I
wouldn't
have
a
check
at
all
Wenn
es
nicht
um
einen
Mikrofoncheck
ginge,
hätte
ich
überhaupt
keinen
Scheck
Nowadays
you
can't
live
that
way
Heutzutage
kannst
du
so
nicht
leben,
meine
Süße
The
market's
way
too
unstable
Der
Markt
ist
viel
zu
instabil
There's
too
many
pimp
labels
Es
gibt
zu
viele
Zuhälter-Labels
Playin
rappers
like
a
ho,
manhandlin'
the
dough
Die
Rapper
wie
eine
Hure
behandeln,
das
Geld
an
sich
reißen
Demandin'
them
to
go
run
the
track
to
bring
the
loot
back
Sie
auffordern,
auf
der
Strecke
zu
laufen,
um
die
Beute
zurückzubringen
Now
you
playin'
for
the
team
and
the
captain
is
cream
Jetzt
spielst
du
für
das
Team
und
der
Kapitän
ist
die
Kohle
You
got
the
dream
to
push
a
mean
two-seater
Du
hast
den
Traum,
einen
schnittigen
Zweisitzer
zu
fahren
With
a
diva
ridin'
shotgun
just
to
say
you
got
one
Mit
einer
Diva
auf
dem
Beifahrersitz,
nur
um
zu
sagen,
dass
du
einen
hast
You
make
the
songs
but
labels
only
want
the
hot
ones
Du
machst
die
Songs,
aber
die
Labels
wollen
nur
die
heißen
Send
you
back
to
the
drawin'
board
until
you
got
some
Schicken
dich
zurück
ans
Reißbrett,
bis
du
was
hast
Now
I
guess
we
got
problems
Jetzt
haben
wir
wohl
Probleme,
meine
Schöne
Even
your
all-creative
mind
ain't
enough
to
try
an'
solve
'em
Selbst
dein
allkreativer
Geist
reicht
nicht
aus,
um
sie
zu
lösen
The
doors
revolve
and
younger
cats
are
starvin'
Die
Türen
drehen
sich
und
jüngere
Typen
hungern
They
want
it
more
than
you,
might
go
to
war
with'
you
Sie
wollen
es
mehr
als
du,
könnten
mit
dir
in
den
Krieg
ziehen
To
reap
the
heap
of
gold
that's
at
the
end
of
the
rainbow
Um
den
Haufen
Gold
zu
ernten,
der
am
Ende
des
Regenbogens
liegt
You
can't
be
mad,
man,
that's
how
the
game
go
Du
kannst
nicht
sauer
sein,
Mann,
so
läuft
das
Spiel
Yeah,
come
on,
yeah,
here
we
go,
yeah...
Yeah,
komm
schon,
yeah,
los
geht's,
yeah...
I'm
'bout
to
show
you
what
this
black
power
is
Ich
werde
dir
zeigen,
was
diese
schwarze
Kraft
ist
It's
the
red,
black
and
green
on
the
wrist,
how
I
live
Es
ist
das
Rot,
Schwarz
und
Grün
am
Handgelenk,
wie
ich
lebe
In
the
cold
world,
where
we
bust
off
the
black
llamas
In
der
kalten
Welt,
wo
wir
die
schwarzen
Lamas
abfeuern
Every
winter
where
we
lose
more
sun
than
black
mamas
Jeden
Winter,
wo
wir
mehr
Sonne
verlieren
als
schwarze
Mamas
If
hip
hop
got
seasons,
right
now
it's
spring
Wenn
Hip-Hop
Jahreszeiten
hätte,
wäre
jetzt
Frühling
Life
when
e'rybody
sellin'
death,
kiss
the
ring
(yeah)
Leben,
wenn
jeder
den
Tod
verkauft,
küss
den
Ring
(yeah)
You
know
how
it
go,
people
change
colors
like
autumn
Du
weißt,
wie
es
läuft,
Leute
wechseln
die
Farben
wie
der
Herbst
Kids
learn
through
experience,
fuck
what
a
teacher
taught
'em
Kinder
lernen
durch
Erfahrung,
scheiß
drauf,
was
ein
Lehrer
ihnen
beigebracht
hat
Puff
a
woolie
for
boredom,
rough
or
at
least
accordin'
Einen
Joint
rauchen
aus
Langeweile,
hart
oder
zumindest
nach
Ansicht
To
parents
who
paid
enough
attention
to
at
least
ignore
'em
Von
Eltern,
die
genug
Aufmerksamkeit
schenkten,
um
sie
zumindest
zu
ignorieren
Blowin'
up
mics,
throwin'
up
signs,
but
how,
nigga
Mikrofone
sprengen,
Zeichen
hochwerfen,
aber
wie,
Nigga
Is
you
confusin'
it
with
crime?
Verwechselst
du
es
mit
Verbrechen?
When
they
write
the
history
books
Wenn
sie
die
Geschichtsbücher
schreiben
History
looks
past
prisoners
of
war
Die
Geschichte
blickt
an
Kriegsgefangenen
vorbei
That's
what
my
listeners
are
for
Dafür
sind
meine
Zuhörer
da
We
turn
a
tide
on
this
fuckery[?
]
Wir
wenden
das
Blatt
bei
dieser
Scheiße[?]
Ride
on
this
fuckery[?
]
Reiten
auf
dieser
Scheiße[?]
Shoulda
never
let
me
in
this
industry
Hätten
mich
niemals
in
diese
Industrie
lassen
sollen
You
stuck
with
me
Du
bist
an
mich
gebunden,
meine
Süße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.