Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
far
too
long
I
had
my
head
up
in
the
sky
Viel
zu
lange
hatte
ich
meinen
Kopf
oben
in
den
Wolken
Survived
against
long
odds
when
I
was
supposed
to
die
Überlebte
gegen
alle
Widerstände,
als
ich
sterben
sollte
Shit
I
lived
the
life
of
pi
Scheiße,
ich
lebte
das
Leben
von
Pi
Stared
the
tiger
in
his
eye
Starrte
dem
Tiger
in
die
Augen
On
some
Balboa
shit
I'm
like
a
tiger
in
disguise
Wie
bei
Balboa,
ich
bin
wie
ein
Tiger
im
Verborgenen
A
fighter
on
the
rise
Ein
Kämpfer
auf
dem
Vormarsch
So
why
should
you
act
surprised?
Warum
solltest
du
also
überrascht
sein?
I
felt
more
pain
than
glory
in
my
life
Ich
habe
in
meinem
Leben
mehr
Schmerz
als
Ruhm
empfunden
That's
not
a
lie
Das
ist
keine
Lüge
What
makes
you
laugh
hysterical
one
day
will
make
you
cry
Was
dich
eines
Tages
hysterisch
lachen
lässt,
wird
dich
zum
Weinen
bringen
How
you
know
you
not
the
best
up
in
the
game
unless
you
try
Woher
willst
du
wissen,
ob
du
nicht
der
Beste
im
Spiel
bist,
wenn
du
es
nicht
versuchst?
Invest
enough
in
Nike
Investiere
genug
in
Nike
Might
end
up
in
top
5's
Vielleicht
landest
du
unter
den
Top
5
Have
more
rings
than
worms
and
more
dirt
than
germs
Habe
mehr
Ringe
als
Würmer
und
mehr
Dreck
als
Keime
Put
my
hand
up
on
the
stove
a
hundred
times
Habe
meine
Hand
hundertmal
auf
den
Herd
gelegt
I
love
the
burn
Ich
liebe
das
Brennen
I'ma
win
by
any
means
getting
money
my
concern
Ich
werde
mit
allen
Mitteln
gewinnen,
Geld
zu
verdienen
ist
meine
Sorge
So
you
better
check
like
Belichick
and
don't
be
acting
shady
Also
solltest
du
besser
prüfen,
wie
Belichick,
und
dich
nicht
zwielichtig
verhalten
Longevity
still
means
a
lot
just
look
at
him
and
Brady
Langlebigkeit
bedeutet
immer
noch
viel,
schau
ihn
und
Brady
nur
an
Don't
look
at
me
I'm
wavy
Schau
mich
nicht
an,
ich
bin
aufgedreht
Don't
talk
to
me
I'm
crazy
Sprich
nicht
mit
mir,
ich
bin
verrückt
No
dad
that
got
to
save
me
Kein
Vater,
der
mich
retten
musste
I
blame
it
on
the
80's
Ich
schiebe
es
auf
die
80er
I
blame
it
on
the
80's
Ich
schiebe
es
auf
die
80er
No
dad
that
got
to
save
me
Kein
Vater,
der
mich
retten
musste
I
blame
it
on
the
80's
Ich
schiebe
es
auf
die
80er
Yeah
just
blame
it
on
the
80's
Ja,
schieb
es
einfach
auf
die
80er
Child
stars
losing
their
cool
Kinderstars,
die
die
Beherrschung
verlieren
Rich
and
losing
flow
type
moods
Reich
und
verlieren
den
Flow,
solche
Stimmungen
Crows
swapping
odds
and
ends
for
food
Krähen,
die
Kleinigkeiten
gegen
Essen
tauschen
That's
how
they
gift
to
get
their
views
So
verschenken
sie,
um
ihre
Aufrufe
zu
bekommen
He's
doing
numbers
and
getting
booed
Er
macht
Zahlen
und
wird
ausgebuht
They're
soft
this
isn't
news,
toilet
paper
pick
and
choose
Sie
sind
weich,
das
ist
nichts
Neues,
Toilettenpapier,
wähle
aus
This
sad
these
girls
can't
rap
Das
ist
traurig,
diese
Mädchen
können
nicht
rappen
That's
lack,
It's
called
the
blues
Das
ist
Mangel,
man
nennt
es
den
Blues
There's
about
to
be
some
people
sued
Es
werden
bald
einige
Leute
verklagt
By
dope
girls
you
got
who'd,
even
girls
who
got
nudes
Von
krassen
Mädels,
die
du
hattest,
sogar
Mädels,
die
Nacktfotos
haben
I
asked
my
girl,
she
got
prude
Ich
habe
mein
Mädchen
gefragt,
sie
wurde
prüde
Heard
you
made
one
song
then
you
got
chewed
Habe
gehört,
du
hast
einen
Song
gemacht,
dann
wurdest
du
zerkaut
Heard
you
did
shorty
wrong
then
she
got
you
Habe
gehört,
du
hast
die
Kleine
schlecht
behandelt,
dann
hat
sie
dich
gekriegt
They
look
like
they
collude
Sie
sehen
aus,
als
würden
sie
sich
absprechen
Like
Steve
solving
clues
way
they
follow
social
queues
Wie
Steve,
der
Hinweise
löst,
so
folgen
sie
sozialen
Hinweisen
How
I
rap,
they
want
to
keep
me
under
wraps
Wie
ich
rappe,
sie
wollen
mich
unter
Verschluss
halten
Because
they
froze,
a
lifeless
fact
Weil
sie
erstarrt
sind,
eine
leblose
Tatsache
Irish
backed
liked
I'm
Owney
with
black
Irisch
unterstützt,
als
wäre
ich
Owney
mit
Schwarz
Ma's
maiden
name
goal
like
proper
Mamas
Mädchenname,
Ziel
wie
richtig
Name
Butt
like
England
but
its
proverb
Namen
Butt
wie
England,
aber
es
ist
ein
Sprichwort
As
prophetess,
I
witness
it
as
synthesis
Als
Prophetin
bezeuge
ich
es
als
Synthese
That
littleness
turned
to
blissfulness
Dass
Kleinheit
zu
Glückseligkeit
wurde
The
bibulous
harped
on
spitefulness
Die
Trinkfreudigen
beharrten
auf
Gehässigkeit
Stimulants
killing
saying
we
limitless
and
fuck
the
kids
Stimulanzien
töten,
sagen,
wir
sind
grenzenlos
und
scheiß
auf
die
Kinder
Though
frivolous
the
willfulness
is
villainous
Obwohl
frivol,
ist
die
Eigensinnigkeit
schurkisch
Not
instances
of
mindlessness
but
blissfulness
Keine
Fälle
von
Gedankenlosigkeit,
sondern
Glückseligkeit
Brittleness,
black
vigilance
serves
the
mischievous
Zerbrechlichkeit,
schwarze
Wachsamkeit
dient
dem
Schelmischen
A
part
of
their
stimulus
Ein
Teil
ihres
Stimulus
What
an
antithesis!
Was
für
eine
Antithese!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ashley Dejarnette
Attention! Feel free to leave feedback.