Lyrics and translation Ashley Monroe - Orphan
How
does
a
sparrow
know
more
than
I?
Откуда
Воробью
знать
больше,
чем
мне?
When
its
mother
is
gone,
it
learns
how
to
fly
Когда
его
мать
уходит,
он
учится
летать
With
no
direction,
its
wings
in
the
wind
Без
направления,
его
крылья
развеваются
на
ветру.
How
does
a
bird
know
more
than
I?
Откуда
птице
знать
больше,
чем
мне?
How
does
the
winter
know
to
hold
on
Как
зима
умеет
держаться?
When
it's
scared
of
its
shadow
and
flowers
are
gone?
Когда
он
боится
своей
тени
и
цветы
исчезают?
The
leaves
all
lay
sleeping,
praying
to
hear
spring-time
songs
Все
листья
спали,
молясь,
чтобы
услышать
весенние
песни.
How
does
the
winter
know
to
hold
on?
Как
зима
умеет
держаться?
Nobody
told
me
what
I
should
do
Никто
не
говорил
мне,
что
я
должен
делать.
When
the
world
starts
to
rumble
and
shake
under
you
Когда
мир
начинает
грохотать
и
трястись
под
тобой
How
does
an
orphan
find
its
way
home?
Как
сирота
находит
дорогу
домой?
Reach
out
with
no
hand
to
hold
Протяни
руку,
но
не
держи
ее.
How
do
I
make
it
alone?
Как
мне
сделать
это
в
одиночку?
What
keeps
a
river
running
that
way?
Что
заставляет
реку
течь
в
таком
направлении?
Is
it
slave
to
the
ocean,
a
wild
runaway?
Раб
ли
он
океана,
дикий
беглец?
Does
it
shed
a
tear,
all
who
have
drowned
in
its
wake?
Прольет
ли
она
слезу,
все,
кто
утонул
в
ее
кильватере?
What
keeps
a
river
running
that
way?
Что
заставляет
реку
течь
в
таком
направлении?
Nobody
told
me
what
I
should
do
Никто
не
говорил
мне,
что
я
должен
делать.
When
the
world
starts
to
rumble
and
shake
under
you
Когда
мир
начинает
грохотать
и
трястись
под
тобой
How
does
an
orphan
find
its
way
home?
Как
сирота
находит
дорогу
домой?
Reach
out
with
no
hand
to
hold
Протяни
руку,
но
не
держи
ее.
How
do
I
make
it
alone?
Как
мне
сделать
это
в
одиночку?
Nobody
told
me
what
I
should
do
Никто
не
говорил
мне,
что
я
должен
делать.
When
the
world
starts
to
rumble
and
shake
under
you
Когда
мир
начинает
грохотать
и
трястись
под
тобой
How
does
an
orphan
find
its
way
home?
Как
сирота
находит
дорогу
домой?
And
I
reach
out
with
no
hand
to
hold
И
я
протягиваю
руку,
но
не
могу
ее
удержать.
How
do
I
make
it
alone?
Как
мне
сделать
это
в
одиночку?
How
does
a
sparrow
know
more
than
I?
Откуда
Воробью
знать
больше,
чем
мне?
When
the
mother
is
gone,
it
learns
how
to
fly
Когда
мать
уходит,
он
учится
летать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ashley Monroe, Paul Moak, Gordon Sampson
Album
Sparrow
date of release
20-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.