Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Same Love That Me Laugh
Die gleiche Liebe, die mich lachen ließ
Your
love
is
like
a
chunk
of
gold
Deine
Liebe
ist
wie
ein
Goldklumpen
Hard
to
get
and
it's
hard
to
hold
Schwer
zu
bekommen
und
schwer
zu
halten
Just
like
a
rose
that's
soft
to
touch
Wie
eine
Rose,
die
sich
weich
anfühlt
Love
has
thorns
and
it
hurts
so
much
Liebe
hat
Dornen
und
tut
so
weh
Well
then
why
must
the
same
love
Aber
warum
muss
dieselbe
Liebe,
That
made
me
laugh
make
me
cry
die
mich
lachen
ließ,
mich
zum
Weinen
bringen?
Well
now
think
of
love
as
sitting
on
a
mountain
Stell
dir
vor,
Liebe
ist
wie
auf
einem
Berg
zu
sitzen
Think
of
it
of
being
a
great
big
rock
Stell
sie
dir
vor
wie
einen
riesigen
Felsen
Well
i
did
it
before
you
start
to
roll
me
down
Ich
tat
es,
bevor
du
anfängst,
mich
herunterzurollen
Because
once
you've
started
you
can't
make
it
stop
Denn
wenn
du
einmal
angefangen
hast,
kannst
du
es
nicht
mehr
aufhalten
I'll
give
it
all
i
have
to
give
Ich
werde
alles
geben,
was
ich
zu
geben
habe
And
if
you
don't
want
me
Und
wenn
du
mich
nicht
willst,
I
don't
want
to
live
will
ich
nicht
leben
Well
then
why
must
the
same
love
Aber
warum
muss
dieselbe
Liebe,
That
made
me
laugh
make
me
cry
die
mich
lachen
ließ,
mich
zum
Weinen
bringen?
Why
you
wanna
make
me
cry?
Warum
willst
du
mich
zum
Weinen
bringen?
Why
you
wanna
make
me
cry?
Warum
willst
du
mich
zum
Weinen
bringen?
Why
you
wanna
make
me
cry?
Warum
willst
du
mich
zum
Weinen
bringen?
Why
you
wanna
make
me
cry?
Warum
willst
du
mich
zum
Weinen
bringen?
Why
you
wanna
make
me
cry?
Warum
willst
du
mich
zum
Weinen
bringen?
Why
you
wanna
make
me
cry?
Warum
willst
du
mich
zum
Weinen
bringen?
Why
do
you
wanna
make
me
cry?
Warum
willst
du
mich
zum
Weinen
bringen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Withers
Attention! Feel free to leave feedback.