Ashtin Larold - Chris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ashtin Larold - Chris




Chris
Крис
I woke up to a bunch of missed calls
Проснулся от кучи пропущенных звонков,
Some texts asking if I'd heard the news
В сообщениях спрашивали, слышал ли я новости.
My heart dropped, I knew something was off
Сердце упало, я знал, что-то не так,
But why did it have to be about you?
Но почему это должно было быть связано с тобой?
I didn't wanna believe that it was true
Я не хотел верить, что это правда.
Maybe I could've helped you with what you were going through
Может быть, я мог бы помочь тебе с тем, через что ты проходил,
Cause I've been there myself, but it's too late now
Потому что я сам через это прошел, но теперь уже слишком поздно.
This is something that you can't undo
Это то, что уже не исправить.
I can only imagine all the pain
Я могу только представить всю боль,
The lonely thoughts that were running through your brain
Одинокие мысли, что проносились в твоей голове.
When we all saw sunshine maybe you saw rain
Когда мы все видели солнце, ты, возможно, видел дождь.
If you'd have just called me, man, I would've fucking came
Если бы ты мне позвонил, мужик, я бы, блин, приехал.
I could've told you life gets better
Я мог бы сказать тебе, что жизнь налаживается,
Told you I still considered you my friend
Сказать, что я все еще считаю тебя своим другом,
Told you the pain doesn't last forever
Сказать, что боль не длится вечно,
Told you that I didn't want your life to fucking end
Сказать, что я не хотел, чтобы твоя жизнь так чертовски закончилась.
I wish I could've told you this in person
Жаль, что я не смог сказать тебе это лично,
Called you up just to say hi
Позвонить тебе просто так, чтобы поздороваться.
I really didn't know that you were hurting
Я действительно не знал, что тебе больно.
Now I just wish I could've said goodbye
Теперь я просто жалею, что не смог попрощаться.
I'm sorry that you saw no other option
Мне жаль, что ты не увидел другого выхода,
I wish I could've been there or done something to stop it
Жаль, что я не смог быть рядом или сделать что-то, чтобы остановить это.
But now I'll only see you in your coffin
Но теперь я увижу тебя только в гробу.
You might be gone but you'll never be forgotten
Ты можешь быть ушедшим, но ты никогда не будешь забыт.
I remember the first cigarette I ever smoked
Я помню первую сигарету, которую я выкурил,
And you gave it to me
И ты дал ее мне.
And the path that I walk on to this day
И путь, по которому я иду по сей день,
Well, you helped fucking pave it for me!
Ты помог мне, блин, его проложить!
You accepted me for who I really was
Ты принял меня таким, какой я есть,
You played a crucial part in the person that I've become
Ты сыграл решающую роль в том, кем я стал.
You taught me how to spit, and now I'm here writing this song
Ты научил меня читать рэп, и теперь я здесь, пишу эту песню,
But you'll never even get the chance to hear it 'cause you're gone!
Но у тебя даже не будет шанса ее услышать, потому что тебя нет!
The worst part is I know how you felt
Хуже всего то, что я знаю, как ты себя чувствовал.
Suicide was something that I considered myself
Я сам думал о самоубийстве.
Your own head can be your own worst enemy
Твоя собственная голова может быть твоим злейшим врагом.
I just wish I could've helped
Жаль, что я ничем не смог помочь.
I wish I could've told you I was there
Жаль, что я не смог сказать тебе, что я рядом.
I'm sorry if you ever felt like no one cared
Прости, если ты когда-либо чувствовал, что всем все равно.
I remember what it's like feeling hurt, tired, and scared
Я помню, как это чувствовать себя обиженным, уставшим и испуганным.
But sometimes, life's not fucking fair
Но иногда жизнь чертовски несправедлива.
The good die young, the great even younger
Хорошие умирают молодыми, великие еще раньше.
We didn't realize all the weight that you were under
Мы не понимали, какой груз ты несешь.
You were a good son, good friend, and good brother
Ты был хорошим сыном, хорошим другом и хорошим братом.
I'm happy you no longer have to suffer
Я рад, что тебе больше не нужно страдать.
I'll never forget the days I got to spend with you
Я никогда не забуду те дни, что мы провели вместе.
On everyone's behalf, you'll be missed
От имени всех нас, нам будет тебя не хватать.
I'm honored I can say that I was friends with you
Для меня честь быть твоим другом.
I'm sorry, I love you, Chris
Прости, я люблю тебя, Крис.





Writer(s): Jeremy Alexander Schmitt


Attention! Feel free to leave feedback.