Lyrics and translation Ashtin Larold - Half Full Half Empty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half Full Half Empty
Наполовину Полный Наполовину Пустой
My
whole
fucking
life's
been
crazy,
lately
Вся
моя
чертова
жизнь
с
ума
сходит,
особенно
в
последнее
время
Like,
looking
back,
I
don't
even
know
how
the
fuck
I
got
here
Оглядываясь
назад,
я
даже
не
знаю,
как,
черт
возьми,
я
здесь
оказался
Half-smoked
cigarette,
half-drank
beer
Наполовину
выкуренная
сигарета,
наполовину
выпитое
пиво
See
my
half-dressed
reflection,
in
this
half-cracked
mirror
Вижу
свое
полураздетое
отражение
в
этом
треснутом
зеркале
Hindsight's
10/10,
see
the
past
half
clear
Задним
умом
все
крепки,
вижу
прошлое
наполовину
ясно
Having
half-ass
sex,
bumpin'
Atmosphere
Занимаюсь
хреновым
сексом,
врубая
Atmosphere
I'm
halfway
to
forty,
half
a
quarter-life
crisis
Мне
почти
сорок,
половина
четверть-жизненного
кризиса
Cracker-ass
rapper
in
bed
half-lifeless
Белый
рэпер
лежит
в
постели
полумертвый
Halfway
certain
this
is
what
i
wanna
do
Наполовину
уверен,
что
это
то,
чем
я
хочу
заниматься
Half
I
don't
know,
maybe
i
should
find
something
new
Наполовину
не
знаю,
может,
мне
стоит
найти
что-то
новое
I'm,
half-driven
by
this
vision
that
consumes
me
Меня
наполовину
ведет
это
видение,
которое
меня
поглощает
Holding
half
back
by
the
fear
of
this
new
me
Наполовину
сдерживает
страх
перед
новым
собой
Ashtin,
who's
he?
Аштин,
кто
он?
Feelin'
like
there's
two
"me"s
Чувствую,
что
во
мне
живут
два
"я"
Which
one
is
the
man
with
the
fans
and
the
groupies?
Кто
из
них
тот
парень
с
фанатками
и
группи?
Who's
the
dude
always
on
your
girl's
phone?
Кто
тот
чувак,
который
постоянно
пишет
твоей
девушке?
Who's
the
dude
travelling
around
doing
shows?
Кто
тот
чувак,
который
ездит
по
гастролям?
Trick
question
Вопрос
с
подвохом
It
doesn't
really
matter
whoever
the
fuck
I
am
На
самом
деле
неважно,
кто
я,
черт
возьми,
такой
I
was
born
to
be
a
rapper
Я
родился,
чтобы
быть
рэпером
Is
the
glass
half
full?
Стакан
наполовину
полон?
Is
the
glass
half
empty?
Стакан
наполовину
пуст?
Maybe
this
is
God
trynna
test
me
Может,
это
Бог
пытается
меня
испытать
Been
a
while
since
I
thought
about
repenting
Давно
я
не
думал
о
покаянии
Is
the
glass
half
full?
Стакан
наполовину
полон?
Is
the
glass
half
empty?
Стакан
наполовину
пуст?
I
only
like
my
sins
if
they're
deadly
Мне
нравятся
мои
грехи,
только
если
они
смертные
Lust,
pride,
greed,
never
envy
Похоть,
гордыня,
жадность,
но
никогда
зависть
I
love
it
when
the
Devil
try
to
tempt
me
Обожаю,
когда
Дьявол
пытается
меня
искусить
Is
the
glass
half
full?
Стакан
наполовину
полон?
Is
the
glass
half
empty?
Стакан
наполовину
пуст?
(We
can't
be
happy
until
you're-
(Мы
не
можем
быть
счастливы,
пока
ты
не-
We
can't
be
happy
until
you're-
Мы
не
можем
быть
счастливы,
пока
ты
не-
We
can't
be
happy
until
you're
happy
with
yourself)
Мы
не
можем
быть
счастливы,
пока
ты
не
будешь
доволен
собой)
But
who
the
fuck
am
I?
Но
кто
я,
черт
возьми,
такой?
(We
can't
be
happy
until
you're-
(Мы
не
можем
быть
счастливы,
пока
ты
не-
We
can't
be
happy
until
you're
Мы
не
можем
быть
счастливы,
пока
ты
не-
We
can't
be
happy
until
you're
happy
with
yourself)
Мы
не
можем
быть
счастливы,
пока
ты
не
будешь
доволен
собой)
But
I
don't
know
Но
я
не
знаю
Blurred
vision's
got
the
whole
world
spinning
Затуманенный
взгляд,
и
весь
мир
вращается
I
try
not
to
think
about
the
way
I've
been
living
Я
стараюсь
не
думать
о
том,
как
я
жил
All
the
drinking
and
the
party
and
the
women
Вся
эта
выпивка,
вечеринки
и
женщины
But
it's
like
I'm
addicted
to
deplorable
decisions
Но
я
как
будто
зависим
от
ужасных
решений
Maybe
I'll
meet
a
girl,
maybe
meet
a
few
Может,
я
встречу
девушку,
может,
даже
нескольких
I
just
hope
I
don't
regret
it
like
I
did
with
you
Я
просто
надеюсь,
что
не
пожалею
об
этом,
как
пожалел
о
тебе
Sleeping
around
is
something
I've
been
known
to
do
Спать
со
всеми
подряд
— это
то,
что
я
умею
It
makes
me
feel
like
I'm
human
or
something
closer
to
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя
человеком
или
чем-то
близким
к
этому
But
emotionally
numb
is
how
I
try
to
be
Но
я
стараюсь
быть
эмоционально
онемевшим
I
just
repress
all
the
feelings
deep
inside
of
me
Я
просто
подавляю
все
чувства
глубоко
внутри
себя
Don't
need
somebody
to
grow
older
and
die
with
me
Мне
не
нужен
кто-то,
чтобы
вместе
стареть
и
умирать
I'm
just
looking
for
somebody
to
spend
the
night
with
me
Я
просто
ищу
кого-то,
чтобы
провести
ночь
I'm
aware
that
this
life
will
be
the
death
of
me
Я
понимаю,
что
эта
жизнь
меня
погубит
But
a
normal
fucking
life
just
wasn't
meant
for
me
Но
нормальная,
черт
возьми,
жизнь
просто
не
для
меня
One
man's
insane
is
another
man's
serenity
Безумие
одного
— это
безмятежность
другого
So
when
I
die,
tell
the
Devil
to
ready
hell
for
me
Так
что,
когда
я
умру,
скажи
Дьяволу,
чтобы
он
приготовил
для
меня
ад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.