Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
moments
of
the
daylight
Die
Momente
des
Tageslichts
I
let
slip
away
lasse
ich
entschwinden
You're
the
other
side
Du
bist
die
andere
Seite
Of
the
moon
that
I
chase
des
Mondes,
den
ich
jage
The
poisonous
addiction
Die
giftige
Sucht
Of
you
in
my
veins
nach
dir
in
meinen
Adern
Don't
dry
me
out
Trockne
mich
nicht
aus
Need
you
so
Ich
brauche
dich
so
Take
me
home
Bring
mich
nach
Hause
California
sun
beam
Kalifornischer
Sonnenstrahl
Radiating
through
me
der
mich
durchdringt
Reaching
out
for
you
Ich
strecke
mich
nach
dir
aus
Tell
me
that
you
love
me
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
I'll
give
you
all
my
money
Ich
gebe
dir
all
mein
Geld
And
my
life
blood
too
und
auch
mein
Lebensblut
Such
a
wicked
habit
So
ein
böses
Laster
I
just
got
to
have
it
Ich
muss
es
einfach
haben
Please
don't
wake
me
up
Bitte
weck
mich
nicht
auf
Until
you're
rushing
through
my
veins
bis
du
durch
meine
Adern
strömst
I
can't
live
without
a
little
Ich
kann
nicht
leben
ohne
einen
kleinen
Hit
of
you
Schuss
von
dir
Hit
of
you
Schuss
von
dir
You're
the
only
thought
that
Du
bist
der
einzige
Gedanke
I'm
thinking
today
den
ich
heute
denke
Supersonic
feelings
Überschallgefühle
Take
over
my
brain
übernehmen
mein
Gehirn
I
love
you
like
a
curse
Ich
liebe
dich
wie
einen
Fluch
That
just
won't
go
away
der
einfach
nicht
verschwindet
Here
and
now
Hier
und
jetzt
On
repeat
in
Wiederholung
Round
and
round
Rundherum
California
sun
beam
Kalifornischer
Sonnenstrahl
Radiating
through
me
der
mich
durchdringt
Reaching
out
for
you
Ich
strecke
mich
nach
dir
aus
Tell
me
that
you
love
me
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
I'll
give
you
all
my
money
Ich
gebe
dir
all
mein
Geld
And
my
life
blood
too
und
auch
mein
Lebensblut
Such
a
wicked
habit
So
ein
böses
Laster
I
just
got
to
have
it
Ich
muss
es
einfach
haben
Please
don't
wake
me
up
Bitte
weck
mich
nicht
auf
Until
you're
rushing
through
my
veins
bis
du
durch
meine
Adern
strömst
I
can't
live
without
a
little
Ich
kann
nicht
leben
ohne
einen
kleinen
Hit
of
you
Schuss
von
dir
Hit
of
you
Schuss
von
dir
Such
a
wicked
habit
So
ein
böses
Laster
I
just
got
to
have
it
Ich
muss
es
einfach
haben
Please
don't
wake
me
up
Bitte
weck
mich
nicht
auf
Until
you're
rushing
through
my
veins
bis
du
durch
meine
Adern
strömst
I
can't
live
without
a
little
Ich
kann
nicht
leben
ohne
einen
kleinen
Hit
of
you
Schuss
von
dir
Hit
of
you
Schuss
von
dir
Such
a
wicked
habit
So
ein
böses
Laster
Such
a
wicked
habit
So
ein
böses
Laster
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ashton Irwin, John Feldmann, Evey Arnby
Attention! Feel free to leave feedback.