Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wicked Habit
Дурная привычка
The
moments
of
the
daylight
Дневные
мгновения
I
let
slip
away
Я
позволяю
ускользнуть,
You're
the
other
side
Ты
- обратная
сторона
Of
the
moon
that
I
chase
Луны,
за
которой
я
гонюсь.
The
poisonous
addiction
Ядовитая
зависимость
Of
you
in
my
veins
От
тебя
в
моих
венах.
Don't
dry
me
out
Не
дай
мне
засохнуть,
Need
you
so
Ты
так
нужна
мне,
Take
me
home
Забери
меня
домой.
California
sun
beam
Калифорнийский
солнечный
луч
Radiating
through
me
Пронизывает
меня,
Reaching
out
for
you
Тянусь
к
тебе,
Tell
me
that
you
love
me
Скажи,
что
любишь
меня.
I'll
give
you
all
my
money
Я
отдам
тебе
все
свои
деньги
And
my
life
blood
too
И
свою
кровь.
Such
a
wicked
habit
Такая
дурная
привычка,
I
just
got
to
have
it
Я
просто
должен
обладать
ею.
Please
don't
wake
me
up
Пожалуйста,
не
буди
меня,
Until
you're
rushing
through
my
veins
Пока
ты
не
растечешься
по
моим
венам.
I
can't
live
without
a
little
Я
не
могу
жить
без
небольшой
You're
the
only
thought
that
Ты
- единственная
мысль,
I'm
thinking
today
Которая
занимает
меня
сегодня.
Supersonic
feelings
Сверхзвуковые
чувства
Take
over
my
brain
Захватывают
мой
разум.
I
love
you
like
a
curse
Я
люблю
тебя,
как
проклятие,
That
just
won't
go
away
Которое
просто
не
исчезнет.
Here
and
now
Здесь
и
сейчас,
Round
and
round
Снова
и
снова.
California
sun
beam
Калифорнийский
солнечный
луч
Radiating
through
me
Пронизывает
меня,
Reaching
out
for
you
Тянусь
к
тебе,
Tell
me
that
you
love
me
Скажи,
что
любишь
меня.
I'll
give
you
all
my
money
Я
отдам
тебе
все
свои
деньги
And
my
life
blood
too
И
свою
кровь.
Such
a
wicked
habit
Такая
дурная
привычка,
I
just
got
to
have
it
Я
просто
должен
обладать
ею.
Please
don't
wake
me
up
Пожалуйста,
не
буди
меня,
Until
you're
rushing
through
my
veins
Пока
ты
не
растечешься
по
моим
венам.
I
can't
live
without
a
little
Я
не
могу
жить
без
небольшой
Such
a
wicked
habit
Такая
дурная
привычка,
I
just
got
to
have
it
Я
просто
должен
обладать
ею.
Please
don't
wake
me
up
Пожалуйста,
не
буди
меня,
Until
you're
rushing
through
my
veins
Пока
ты
не
растечешься
по
моим
венам.
I
can't
live
without
a
little
Я
не
могу
жить
без
небольшой
Such
a
wicked
habit
Такая
дурная
привычка,
Such
a
wicked
habit
Такая
дурная
привычка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ashton Irwin, John Feldmann, Evey Arnby
Attention! Feel free to leave feedback.