Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
all
makes
sense
Всё
обретает
смысл,
Every
piece
of
the
puzzle,
I'm
seeing
them
connect
Каждый
кусочек
головоломки,
я
вижу,
как
они
соединяются.
Synapse
in
your
brain
keep
flickering
away
as
your
mind
is
kept
on
the
edge
Синапсы
в
твоём
мозгу
продолжают
мерцать,
пока
твой
разум
на
пределе.
But
the
human
race
Но
человеческая
раса,
All
racing
round,
tryna
set
the
pace
Все
мчатся,
пытаясь
задать
темп,
But
nobody
accepts
the
place
that
they
were
born
and
raised
Но
никто
не
принимает
то
место,
где
он
родился
и
вырос,
If
it
ain't
royalty
or
Kardashians
mate's
Если
это
не
королевская
семья
или
друзья
Кардашьян,
дорогая.
Follow
the
basic
formulaic
archaic
way
in
which
we
live
Следуй
основной
формульной
архаичной
схеме,
по
которой
мы
живём,
9-5
till
you
don't
exist
С
9 до
5,
пока
не
перестанешь
существовать.
Minimum
wage
make
some
wanna
quit
Минимальная
зарплата
заставляет
некоторых
хотеть
всё
бросить.
Tough
days
at
the
office
turns
to
rough
days
down
the
offy
Тяжёлые
дни
в
офисе
превращаются
в
тяжёлые
дни
в
баре,
Spent
more
than
a
pound
getting
trollied
Потратил
больше
фунта,
чтобы
напиться,
Whisky
chaser,
faking
jolly
Виски
с
колой,
притворяясь
весёлым.
But
it's
over
now
Но
теперь
всё
кончено,
Like
England,
over
and
out
Как
Англия,
конец
связи.
Lay
back
with
that
there's
no
one
around
Ложись,
зная,
что
никого
нет
вокруг.
It's
already
ground
down,
get
a
light,
ignite
and
your
sound
Всё
уже
размолото,
найди
огонь,
зажги
его
и
свой
звук.
Nothing
in
the
glovebox,
nothing
in
the
boot
Ничего
в
бардачке,
ничего
в
багажнике,
Sitting
in
my
system,
there's
all
your
proof
Сидя
в
моей
системе,
вот
все
твои
доказательства.
Don't
show
a
sign
or
give
anything
away
Не
подавай
виду
и
ничего
не
выдавай.
Nah
cool,
can
you
step
out
the
car
this
way
Нет,
круто,
не
могли
бы
вы
выйти
из
машины,
сударыня?
It's
another
little
bit
of
inconvenient
bad
luck
Это
ещё
немного
неудобной
неудачи,
And
now
your
looking
in
my
bag
I
know
you're
tryna
find
my
stuff
И
теперь
ты
смотришь
в
мою
сумку,
я
знаю,
ты
пытаешься
найти
мои
вещи.
But
I
ain't
silly
with
it,
got
it
hidden
Но
я
не
дурак,
я
спрятал
их.
Turn
it
upside
down
or
inside
out,
it
is
never
on
show
Переверни
её
вверх
дном
или
наизнанку,
их
никогда
не
будет
видно.
You
should
know
by
now
Ты
должна
знать
к
этому
моменту,
That
you
ain't
gotta
have
a
misdemeanour
demeanour
to
be
a
prick
either
Что
тебе
не
нужно
вести
себя
неподобающе,
чтобы
быть
стервой.
Wearing
Nike
over
Fila
don't
make
you
a
dealer
Ношение
Nike
вместо
Fila
не
делает
тебя
дилером.
And
a
bottle
of
Patrón
tequila
you
won
in
a
raffle
at
easter
И
бутылка
текилы
Patrón,
которую
ты
выиграла
в
лотерею
на
Пасху,
Really
doesn't
make
you
anymore
of
a
geezer
На
самом
деле
не
делает
тебя
круче.
That
muscle-fit
shirt
shouldn't
cause
your
ego
either
Эта
облегающая
футболка
тоже
не
должна
раздувать
твоё
эго.
But
I
ride
it
out
like
the
gliding
bass
Но
я
переживу
это,
как
плавный
бас,
You
hear
how
it
flies
in
late,
watch
face
breaks
Ты
слышишь,
как
он
влетает
с
опозданием,
циферблат
ломается.
Don't
know
the
time
but
I
know
that
mine
will
take
shape,
please
just
wait
Не
знаю
времени,
но
знаю,
что
моё
придёт,
просто
подожди.
Everybody
has
their
ways
of
a
happy
escape
У
каждого
есть
свои
способы
счастливого
побега.
It's
a
shame
that
some
don't
come
from
a
happier
place
Жаль,
что
некоторые
не
из
счастливого
места.
It's
instilled
from
young
Это
прививается
с
детства,
If
you
got
your
head
down
your
thumb
stays
up
Если
ты
опустил
голову,
твой
большой
палец
вверх.
Switch
that
around
no
need
to
be
stuck
Измени
это,
не
нужно
застревать.
So
let
yourself
in
and
put
your
feet
up
Так
что
впусти
себя
и
подними
ноги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Ashton
Attention! Feel free to leave feedback.