Lyrics and translation Ashvan - Ahange Shad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
همه
چی
آروم،
آروم،
آروم
رقم
خورد
Всё
случилось
тихо,
тихо,
тихо
عقلم
و
از
سَرم
برد
Ты
вскружила
мне
голову
همه
چی
توو
یه
لحظه،
یه
لحظه،
یه
لحظه
Всё
в
одно
мгновение,
мгновение,
мгновение
دیوونگیِ
محضِ
(دیوونگی
محضِ)
Абсолютное
безумие
(абсолютное
безумие)
همه
چی
آروم،
آروم،
آروم
رقم
خورد
Всё
случилось
тихо,
тихо,
тихо
این
عقلم
و
از
سَرم
برد
Ты
вскружила
мне
голову
همه
چی
با
یه
خنده،
یه
خنده،
یه
خنده
Всё
с
одной
улыбкой,
улыбкой,
улыбкой
جونم
به
جونش
بنده
Моя
жизнь
принадлежит
твоей
(دیوونه
ی
یه
دنده)
(Упрямый
безумец)
بگو
کی
مثل
من
با
تو
تا
میکنه
Скажи,
кто
как
я
с
тобой
будет
так
سرِ
تو
دعوا
میکنه
و
Из-за
тебя
драться
будет
так
هر
جا
بری
پشتت
میاد
Куда
бы
ты
ни
пошла,
за
тобой
пойдет
واست
راهو
وا
میکنه؟
Для
тебя
дорогу
откроет?
با
یه
دست
پس
میزنی
خب
Одной
рукой
отталкиваешь,
ну
چرا
بَعد
پیش
میکشی؟
Зачем
потом
притягиваешь?
حواست
نیستش
Ты
не
замечаешь
داری
شهر
و
به
آتیش
میکشی
Ты
поджигаешь
город
کی
مثل
من
با
تو
تا
میکنه
Кто
как
я
с
тобой
будет
так
سرِ
تو
دعوا
میکنه
و
Из-за
тебя
драться
будет
так
هر
جا
بری
پشتت
میاد
Куда
бы
ты
ни
пошла,
за
тобой
пойдет
واست
راهو
وا
میکنه؟
Для
тебя
дорогу
откроет?
با
یه
دست
پس
میزنی
خب
Одной
рукой
отталкиваешь,
ну
چرا
بَعد
پیش
میکشی؟
Зачем
потом
притягиваешь?
حواست
نیستش
Ты
не
замечаешь
داری
شهر
و
به
آتیش
میکشی
Ты
поджигаешь
город
(داری
شهر
و
به
آتیش
میکِشی)
(Ты
поджигаешь
город)
(با
یه
دست
پس
میزنی)
(Одной
рукой
отталкиваешь)
(پیش
میکِشی)
(Притягиваешь)
(داری
شهر
و
به
آتیش
میکشی)
(Ты
поджигаешь
город)
با
یه
دست
پس
میزنی
Одной
рукой
отталкиваешь
شهر
و
به
آتیش
میکشی
Город
поджигаешь
بسه،
این
دِلمِ
دستت
Хватит,
это
моё
сердце
в
твоих
руках
تو
که
میدونی
دلم
به
چشم
تو
و
Ты
же
знаешь,
моё
сердце
привязано
к
твоим
глазам
и
خنده
هات
وصله
Твоей
улыбке
ببین
بالای
بالاست،
ضربان
قلبم
Видишь,
как
быстро
бьется
моё
сердце
من
که
قبلاً
سرِ
تو
یه
شهر
و
شیدا
کردم
Я
ведь
раньше
из-за
тебя
весь
город
с
ума
свёл
هی
داد
و
فریاد
زدم،
واست
آهنگِ
شاد
زدم
Я
кричал
и
вопил,
для
тебя
весёлые
песни
пел
بیخیال
اونایی
که
سرِ
من
باهات
بَدن
(باهات
بدن)
Плевать
на
тех,
кто
против
нас
с
тобой
(против
нас
с
тобой)
بگو
کی
مثل
من
با
تو
تا
میکنه
Скажи,
кто
как
я
с
тобой
будет
так
سرِ
تو
دعوا
میکنه
و
Из-за
тебя
драться
будет
так
هر
جا
بری
پشتت
میاد
Куда
бы
ты
ни
пошла,
за
тобой
пойдет
واست
راهو
وا
میکنه؟
Для
тебя
дорогу
откроет?
با
یه
دست
پس
میزنی
خب
Одной
рукой
отталкиваешь,
ну
چرا
بَعد
پیش
میکشی؟
Зачем
потом
притягиваешь?
حواست
نیستش
Ты
не
замечаешь
داری
شهر
و
به
آتیش
میکشی
Ты
поджигаешь
город
کی
مثل
من
با
تو
تا
میکنه
Кто
как
я
с
тобой
будет
так
سرِ
تو
دعوا
میکنه
و
Из-за
тебя
драться
будет
так
هر
جا
بری
پشتت
میاد
Куда
бы
ты
ни
пошла,
за
тобой
пойдет
واست
راهو
وا
میکنه؟
Для
тебя
дорогу
откроет?
با
یه
دست
پس
میزنی
خب
Одной
рукой
отталкиваешь,
ну
چرا
بَعد
پیش
میکشی؟
Зачем
потом
притягиваешь?
حواست
نیستش
Ты
не
замечаешь
داری
شهر
و
به
آتیش
میکشی
Ты
поджигаешь
город
(داری
شهر
و
به
آتیش
میکِشی)
(Ты
поджигаешь
город)
(با
یه
دست
پس
میزنی)
(Одной
рукой
отталкиваешь)
(پیش
میکِشی)
(Притягиваешь)
(داری
شهر
و
به
آتیش
میکشی)
(Ты
поджигаешь
город)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.