Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قسمت
نبودش
مال
هم
باشیم
Es
war
uns
nicht
bestimmt,
füreinander
da
zu
sein,
بچرخم
دور
چشمات
عین
پروانه
dass
ich
mich
um
deine
Augen
drehe
wie
ein
Schmetterling.
من
تنها
کسی
بودم
که
ضربه
خوردمو
Ich
war
der
Einzige,
der
verletzt
wurde,
und
هنوز
تموم
کارام
عین
حرفامه
immer
noch
sind
all
meine
Taten
so
wie
meine
Worte.
قسمت
نبود
شبیه
رویامون
Es
war
nicht
bestimmt,
unseren
Träumen
ähnlich
zu
sein,
با
هم
پیر
بشیم
اما
هنوزم
اسم
من
روته
dass
wir
zusammen
alt
werden,
aber
mein
Name
ist
immer
noch
auf
dir.
نذار
کسی
بفهمه
ما
دوتا
چقدر
سرد
شدیم
Lass
niemanden
erfahren,
wie
kalt
wir
zueinander
geworden
sind,
خب
این
به
من
و
تو
مربوطه
nun,
das
betrifft
nur
dich
und
mich.
کجاییا
قرار
نبودش
این
جداییا
Wo
bist
du?
Diese
Trennung
war
nicht
vorgesehen.
من
و
تو
آخر
این
بازی
دوتا
Ich
und
du,
am
Ende
dieses
Spiels
sind
wir
zwei
بازنده
ایم
یه
ذره
کوتا
بیا
Verlierer,
komm
ein
wenig
entgegen.
کجاییا
قرار
نبودش
این
جداییا
Wo
bist
du?
Diese
Trennung
war
nicht
vorgesehen.
من
و
تو
آخر
این
بازی
دوتا
Ich
und
du,
am
Ende
dieses
Spiels
sind
wir
zwei
بازنده
ایم
یه
ذره
کوتا
بیا
Verlierer,
komm
ein
wenig
entgegen.
دلتو
دست
کی
دادی
اگه
من
Wem
hast
du
dein
Herz
gegeben?
Wenn
ich
نباشم
شادی
بعد
از
این
دیگه
آزادی
برو
nicht
da
bin,
bist
du
glücklich.
Danach
bist
du
frei,
geh.
دلتو
دست
کی
میدی
مگه
از
من
Wem
wirst
du
dein
Herz
geben?
Was
hast
du
denn
چی
دیدی
نگو
از
چی
ترسیدی
برو
Schlechtes
von
mir
gesehen?
Sag
nicht,
wovor
du
Angst
hattest,
geh.
کجاییا
قرار
نبودش
این
جداییا
Wo
bist
du?
Diese
Trennung
war
nicht
vorgesehen.
من
و
تو
آخر
این
بازی
دوتا
Ich
und
du,
am
Ende
dieses
Spiels
sind
wir
zwei
بازنده
ایم
یه
ذره
کوتا
بیا
Verlierer,
komm
ein
wenig
entgegen.
کجاییا
قرار
نبودش
این
جداییا
Wo
bist
du?
Diese
Trennung
war
nicht
vorgesehen.
من
و
تو
آخر
این
بازی
دوتا
Ich
und
du,
am
Ende
dieses
Spiels
sind
wir
zwei
بازنده
ایم
یه
ذره
کوتا
بیا
Verlierer,
komm
ein
wenig
entgegen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ashvan
Attention! Feel free to leave feedback.