Lyrics and translation Ashvan - Kash Inja Boodi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kash Inja Boodi
Если бы ты была здесь
ساعت
سه
و
نیمه
شبه
Три
с
половиной
ночи,
من
بیدارم
وقتی
خوابن
همه
Я
не
сплю,
когда
все
спят.
صدایه
تیک
تیکه
ساعت
Звук
тиканья
часов,
ترسی
که
تو
وجودمه
Страх,
живущий
во
мне.
یه
حسی
باز
من
و
سمت
پنجره
کشوند
Какое-то
чувство
снова
тянет
меня
к
окну,
یه
خونه
و
خیابونی
که
تو
خاطره
موند
Дом
и
улица,
застывшие
в
памяти.
دارم
از
نفس
میوفتم
Задыхаюсь,
دلم
هوات
و
کرده
Скучаю
по
тебе.
دست
تو
دسته
من
نیست
Твоей
руки
нет
в
моей,
دست
من
سرده
سرده
Моя
рука
холодна.
کاش
اینجا
بودی
یه
ذره
فرق
داشت
Если
бы
ты
была
здесь,
все
было
бы
немного
иначе,
یه
ذره
آدم
امید
داشت
به
فرداش
Была
бы
хоть
какая-то
надежда
на
завтра.
با
اینکه
تو
با
اونی
این
دلم
سر
کرد
Хотя
ты
с
другим,
мое
сердце
смирилось,
به
خاطر
منم
شده
یه
لحظه
برگرد,
برگرد
Хотя
бы
ради
меня,
вернись
на
мгновение,
вернись.
گله
نمیکنم
پایم
نشد
Не
жалуюсь,
не
справился,
خودم
ساختم
آیندشو
Сам
построил
свое
будущее.
من
یه
دیوونم
که
بعد
رفتن
اون
آدم
نشد
Я
безумец,
который
после
твоего
ухода
не
стал
прежним.
فقط
یکم
نگرانم،
نگرانه
اینکه
خوبه
حالش
Просто
немного
волнуюсь,
волнуюсь,
как
ты
там,
زندگیش
الان
رویایی
هست
یا
شب
گریه
و
صبح
خیسه
بالش
Твоя
жизнь
сейчас
сказка
или
ночь
в
слезах,
а
утро
с
мокрыми
от
слез
подушками?
بعد
باز
نگرانم
نگران
واسه
خوشحالیاش
А
потом
снова
волнуюсь,
волнуюсь
за
твое
счастье,
منم
یه
جور
سر
میکنم
فقط
اگه
بدونم
خوشحالی
باهاش
Я
как-нибудь
справлюсь,
только
если
буду
знать,
что
ты
счастлива
с
ним.
کی
فکر
میکرد
منه
مغرور
اینجوری
داغون
شم
تو
چند
هفته
Кто
бы
мог
подумать,
что
такой
гордый,
как
я,
сломаюсь
за
несколько
недель,
میدونم
دیگه
امیدی
نی
وقتی
حتی
اسمم
و
یادت
رفته
Знаю,
надежды
больше
нет,
раз
ты
даже
забыла
мое
имя.
دیگه
باید
باور
کنم
به
خاطراتمون
دلخوش
کنم
Теперь
мне
остается
лишь
верить,
цепляться
за
наши
воспоминания.
ببخشید
که
با
رفتنت
نابودم
کردی
و
من
دلخور
شدم
Прости,
что
своим
уходом
ты
меня
разрушила,
и
я
обижен.
ببخشید
که
خواستم
تو
دنیا
فقط
ماله
من
باشیا
Прости,
что
хотел,
чтобы
ты
в
этом
мире
принадлежала
только
мне,
زندگیم
و
رویایی
ساختم
درست
عینه
نقاشیا
Я
построил
свою
жизнь,
как
сказку,
словно
нарисовал
ее.
کاش
اینجا
بودی
یه
ذره
فرق
داشت
Если
бы
ты
была
здесь,
все
было
бы
немного
иначе,
یه
ذره
آدم
امید
داشت
به
فرداش
Была
бы
хоть
какая-то
надежда
на
завтра.
با
اینکه
تو
با
اونی
این
دلم
سر
کرد
Хотя
ты
с
другим,
мое
сердце
смирилось,
به
خاطر
منم
شده،
برگرد
Хотя
бы
ради
меня,
вернись.
نمیدونم
چرا
اصلا
حالم
خوب
نی
Не
знаю,
почему
мне
так
плохо,
انگار
نمیتونم
فراموشت
کنم
Кажется,
я
не
могу
тебя
забыть.
کاشکی
الان
پیش
هم
بودیم
Если
бы
мы
сейчас
были
вместе,
میدونم
نمیشه
برگردیم
Знаю,
мы
не
можем
вернуться.
منو
تو
خیلی
سعی
کردیم
Мы
так
старались,
میدونم
اگه
الان
ببینی
منو
بهم
میگی
واسم
عینه
سردردی
Знаю,
если
бы
ты
увидела
меня
сейчас,
ты
бы
сказала,
что
я
для
тебя
как
головная
боль.
اینقد
دوست
داشتیم
همو
که
حدو
رد
کردیم
Мы
так
сильно
любили
друг
друга,
что
перешли
все
границы,
ولی
ما
اشتباه
کردیم
Но
мы
ошиблись.
آره
اشتباه
کردیم
Да,
мы
ошиблись.
(کاش
اینجا
بودی)
(Если
бы
ты
была
здесь)
اين
نظر
منه
Это
мое
мнение
(یه
ذره
آدم
امید
داشت)
(Была
бы
хоть
какая-то
надежда)
کاش
اینجا
بودی)
Если
бы
ты
была
здесь)
(یه
ذره
آدم
امید
داشت
(Была
бы
хоть
какая-то
надежда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ashavn
Attention! Feel free to leave feedback.