Ashvan - Seize Me - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ashvan - Seize Me




Seize Me
Seize Me
یادِ توئه دیوونه کردم باز ، این رابطه جنگه همش دعواست
Your memory drives me crazy again, this relationship is a war, all fights
خسته شدیم از بس زدیم فریاد ، برگرد یه کاری کن منو دریاب
We're tired of screaming, come back, do something, seize me
برگرد منو دریاب که آشوبم ، این مشکلا تقصیر من بودن
Come back and seize me, I'm in chaos, these problems were my fault
برگرد منو دریاب منِ ساده ، اونی که از چشمِ تو افتاده
Come back and seize me, the simple one, the one who fell from your grace
کی مثلِ من موهاتو میبافه شبا آروم بشی ؟
Who else will braid your hair at night to calm you down?
من نباشم درد و دل هاتو میگی آروم به کی ؟
Who will you calmly confide your worries to when I'm gone?
هی بدی دیدم ازت اما نیاوردم به روت
I've seen so much bad from you, but I never brought it up
خودخوری کردم تا که نریزه آبروت
I bottled it up so your reputation wouldn't be ruined
کی مثلِ من موهاتو میبافه شبا آروم بشی ؟
Who else will braid your hair at night to calm you down?
من نباشم درد و دل هاتو میگی آروم به کی ؟
Who will you calmly confide your worries to when I'm gone?
هی بدی دیدم ازت اما نیاوردم به روت
I've seen so much bad from you, but I never brought it up
خودخوری کردم تا که نریزه آبروت
I bottled it up so your reputation wouldn't be ruined
منو ببخش اگه دستامو برات مشت کردم و
Forgive me if I clenched my fists for you and
وقت سختیا بهت پشت کردم
Turned my back on you during hard times
چون تو هم مقصری خب ، بهونه های بیخود
Because you're also to blame, with your pointless excuses
روزای خوبِ بینمونو کی بُرد
Who stole the good days between us?
حیفِ من حیف خاطرات بینمون
It's a shame, the memories between us
سنگ دلیه نخوام بهت بگم بمون
I won't tell you to stay, you're stone-hearted
حیفِ من ، حیفمون ، حیف خاطراتمون
It's a shame, for me, for us, for our memories
برگرد منو دریاب که آشوبم ، این مشکلا تقصیر من بودن
Come back and seize me, I'm in chaos, these problems were my fault
برگرد منو دریاب منِ ساده ، اونی که از چشمِ تو افتاده
Come back and seize me, the simple one, the one who fell from your grace
کی مثلِ من موهاتو میبافه شبا آروم بشی ؟
Who else will braid your hair at night to calm you down?
من نباشم درد و دل هاتو میگی آروم به کی ؟
Who will you calmly confide your worries to when I'm gone?
هی بدی دیدم ازت اما نیاوردم به روت
I've seen so much bad from you, but I never brought it up
خودخوری کردم تا که نریزه آبروت
I bottled it up so your reputation wouldn't be ruined






Attention! Feel free to leave feedback.