Lyrics and translation Así - Hani Benim Olacaktın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hani Benim Olacaktın
Ты должна была быть моей
Bugün
derken,
yarın
derken,
gençliğim
gitti
elden
День
за
днем,
год
за
годом,
молодость
прошла
мимо
Bugün
derken,
yarın
derken,
gençliğim
gitti
elden
День
за
днем,
год
за
годом,
молодость
прошла
мимо
Alacağım,
alacağım
seni
derken,
ne
oldu
gittin
böyle
birden?
Я
говорил,
что
женюсь
на
тебе,
что
случилось,
почему
ты
так
внезапно
ушла?
Alacağım,
alacağım
seni
derken,
ne
oldu
gittin
böyle
birden?
Я
говорил,
что
женюсь
на
тебе,
что
случилось,
почему
ты
так
внезапно
ушла?
Gel
dedim
gelmedin,
hallerimi
sormadın
Я
звал
тебя,
ты
не
пришла,
не
спросила,
как
я
Gel
dedim
gelmedin,
hallerimi
sormadın
Я
звал
тебя,
ты
не
пришла,
не
спросила,
как
я
Hani
benim
olacaktın,
neden
böye
bıraktın?
Ты
же
должна
была
быть
моей,
почему
ты
меня
бросила?
Hani
benim
olacaktın,
neden
böye
bıraktın?
Ты
же
должна
была
быть
моей,
почему
ты
меня
бросила?
Bunca
zamandır
beklettin,
sana
her
zaman
güvendim
Все
это
время
ты
заставляла
меня
ждать,
я
всегда
тебе
верил
Bunca
zamandır
beklettin,
sana
her
zaman
güvendim
Все
это
время
ты
заставляла
меня
ждать,
я
всегда
тебе
верил
Bu
ömrümü
sen
bitirdin,
beni
aleme
rezil
ettin
Ты
разрушила
мою
жизнь,
опозорила
меня
перед
всеми
Bu
ömrümü
bitirdin
sen,
beni
aleme
rezil
ettin
Ты
разрушила
мою
жизнь,
опозорила
меня
перед
всеми
Gel
dedim
gelmedin,
hallerimi
sormadın
Я
звал
тебя,
ты
не
пришла,
не
спросила,
как
я
Gel
dedim
gelmedin,
hallerimi
sormadın
Я
звал
тебя,
ты
не
пришла,
не
спросила,
как
я
Hani
benim
olacaktın,
neden
böye
bıraktın?
Ты
же
должна
была
быть
моей,
почему
ты
меня
бросила?
Hani
benim
olacaktın,
neden
böye
bıraktın?
Ты
же
должна
была
быть
моей,
почему
ты
меня
бросила?
Gel
dedim
gelmedin,
hallerimi
sormadın
Я
звал
тебя,
ты
не
пришла,
не
спросила,
как
я
Gel
dedim
gelmedin,
hallerimi
sormadın
Я
звал
тебя,
ты
не
пришла,
не
спросила,
как
я
Hani
benim
olacaktın,
neden
böye
bıraktın?
Ты
же
должна
была
быть
моей,
почему
ты
меня
бросила?
Hani
benim
olacaktın,
neden
böye
bıraktın?
Ты
же
должна
была
быть
моей,
почему
ты
меня
бросила?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.