Así - Hani Benim Olacaktın - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Así - Hani Benim Olacaktın




Hani Benim Olacaktın
Ты должна была быть моей
Bugün derken, yarın derken, gençliğim gitti elden
День за днем, год за годом, молодость прошла мимо
Bugün derken, yarın derken, gençliğim gitti elden
День за днем, год за годом, молодость прошла мимо
Alacağım, alacağım seni derken, ne oldu gittin böyle birden?
Я говорил, что женюсь на тебе, что случилось, почему ты так внезапно ушла?
Alacağım, alacağım seni derken, ne oldu gittin böyle birden?
Я говорил, что женюсь на тебе, что случилось, почему ты так внезапно ушла?
Gel dedim gelmedin, hallerimi sormadın
Я звал тебя, ты не пришла, не спросила, как я
Gel dedim gelmedin, hallerimi sormadın
Я звал тебя, ты не пришла, не спросила, как я
Hani benim olacaktın, neden böye bıraktın?
Ты же должна была быть моей, почему ты меня бросила?
Hani benim olacaktın, neden böye bıraktın?
Ты же должна была быть моей, почему ты меня бросила?
Bunca zamandır beklettin, sana her zaman güvendim
Все это время ты заставляла меня ждать, я всегда тебе верил
Bunca zamandır beklettin, sana her zaman güvendim
Все это время ты заставляла меня ждать, я всегда тебе верил
Bu ömrümü sen bitirdin, beni aleme rezil ettin
Ты разрушила мою жизнь, опозорила меня перед всеми
Bu ömrümü bitirdin sen, beni aleme rezil ettin
Ты разрушила мою жизнь, опозорила меня перед всеми
Gel dedim gelmedin, hallerimi sormadın
Я звал тебя, ты не пришла, не спросила, как я
Gel dedim gelmedin, hallerimi sormadın
Я звал тебя, ты не пришла, не спросила, как я
Hani benim olacaktın, neden böye bıraktın?
Ты же должна была быть моей, почему ты меня бросила?
Hani benim olacaktın, neden böye bıraktın?
Ты же должна была быть моей, почему ты меня бросила?
Gel dedim gelmedin, hallerimi sormadın
Я звал тебя, ты не пришла, не спросила, как я
Gel dedim gelmedin, hallerimi sormadın
Я звал тебя, ты не пришла, не спросила, как я
Hani benim olacaktın, neden böye bıraktın?
Ты же должна была быть моей, почему ты меня бросила?
Hani benim olacaktın, neden böye bıraktın?
Ты же должна была быть моей, почему ты меня бросила?






Attention! Feel free to leave feedback.