Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N-am
știut
niciodată
că
ar
putea
însemna
atât
de
mult,
atât
de
mult
Ich
wusste
nie,
dass
es
so
viel
bedeuten
könnte,
so
viel
Tu
ești
frica,
nu-mi
pasă
Du
bist
die
Angst,
es
ist
mir
egal
Pentru
că
nu
am
fost
niciodată
atât
de
sus
Denn
ich
war
noch
nie
so
high
Urmează-mă
prin
întuneric
Folge
mir
durch
die
Dunkelheit
Lasă-mă
să
te
duc
pe
lângă
sateliții
noștri
Lass
mich
dich
an
unseren
Satelliten
vorbeiführen
Poți
vedea
lumea
pe
care
ai
adus-o
la
viață,
la
viață
Du
kannst
die
Welt
sehen,
die
du
zum
Leben
erweckt
hast,
zum
Leben
Așa
că
iubește-mă
așa
cum
faci,
la-la-iubește-mă
așa
cum
faci
Also
liebe
mich,
wie
du
es
tust,
la-la-liebe
mich,
wie
du
es
tust
Iubeste-ma
asa
cum
faci
tu,
la-la-drama-ma
asa
cum
faci
tu
Liebe
mich,
wie
du
es
tust,
la-la-liebe
mich,
wie
du
es
tust
Atinge-mă
așa
cum
faci
tu,
ta-ta-atinge-mă
așa
cum
faci
tu
Berühre
mich,
wie
du
es
tust,
ta-ta-berühre
mich,
wie
du
es
tust
Ce
mai
astepti?
Worauf
wartest
du
noch?
Se
estompează
înăuntru,
se
estompează
Es
verblasst
nach
innen,
verblasst
La
marginea
paradisului
Am
Rande
des
Paradieses
Fiecare
centimetru
din
pielea
ta
este
un
Sfânt
Graal
pe
care
trebuie
să-l
găsesc
Jeder
Zentimeter
deiner
Haut
ist
ein
Heiliger
Gral,
den
ich
finden
muss
Numai
tu
poți
să-mi
dai
inima
pe
foc,
pe
foc
Nur
du
kannst
mein
Herz
in
Brand
setzen,
in
Brand
Da,
te
las
pe
tine
să
stabilești
ritmul
Ja,
ich
lasse
dich
das
Tempo
bestimmen
Pentru
că
nu
gândesc
corect
Denn
ich
denke
nicht
klar
Capul
mi
se
învârte,
nu
mai
văd
clar
Mein
Kopf
dreht
sich,
ich
sehe
nicht
mehr
klar
Ce
mai
astepti?
Worauf
wartest
du
noch?
Iubește-mă
așa
cum
faci,
la-la-iubește-mă
așa
cum
faci
(cum
faci)
Liebe
mich,
wie
du
es
tust,
la-la-liebe
mich,
wie
du
es
tust
(wie
du
es
tust)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Ordean, Dinu Olarasu
Attention! Feel free to leave feedback.