Asia - The Voice of Reason - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Asia - The Voice of Reason




The Voice of Reason
Глас Разума
Nothing ventured nothing gained
Кто не рискует, тот не пьет шампанского
Tired and washed out by the pain
Устал и измучен болью
Do we share this problem, will it slip away?
Разделяем ли мы эту проблему, исчезнет ли она?
Or do we fight another day?
Или мы будем бороться еще один день?
Was I looking for a friend?
Искал ли я друга?
One I could on ′til the end
Того, на кого мог бы положиться до конца
Is there something that I didn't do?
Есть ли что-то, что я не сделал?
Does it all begin with you?
Все ли начинается с тебя?
Chorus:
Припев:
So how did I, Oh I
Так как же я, о, как я
Give you reason?
Дал тебе повод?
But how did I, Oh I
Но как же я, о, как я
Give you reason?
Дал тебе повод?
After all the fallen tears
После всех пролитых слез
When we wake the token dream
Когда мы пробуждаем символический сон
Who let the water slowly draw away?
Кто позволил воде медленно уйти?
All the colours we made
Все цвета, которые мы создали
Chorus
Припев
To give you reason, to change the river′s flow
Дать тебе повод, изменить течение реки
To give you reason, to point the bone
Дать тебе повод, указать костью
To give you reason, to set your spirit free
Дать тебе повод, освободить твой дух
I don't know, I don't know why
Я не знаю, я не знаю почему
Is there nothing I can say?
Разве нет ничего, что я могу сказать?
Is there nothing I can do, girl?
Разве нет ничего, что я могу сделать, девочка?
Didn′t mean to break your life
Не хотел разрушить твою жизнь
Didn′t mean to burn your world, no
Не хотел сжечь твой мир, нет
Chorus
Припев
You can keep the silver band
Ты можешь оставить себе серебряное кольцо
You can have the memories, girl
Ты можешь оставить себе воспоминания, девочка
Now as 'Pilate′ cleans the hands
Теперь, когда 'Пилат' умывает руки
It's no more to do with me, no
Это больше не имеет ко мне отношения, нет
Chorus
Припев
So how did I, Oh I
Так как же я, о, как я
Give you reason?
Дал тебе повод?
Let′s the voice of reason say:
Пусть глас разума скажет:





Writer(s): Geoffrey Downes, John Payne


Attention! Feel free to leave feedback.