Asil feat. Defkhan - Defol (Seri Katiller Volume 4) (feat. Defkhan) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Asil feat. Defkhan - Defol (Seri Katiller Volume 4) (feat. Defkhan)




Defol (Seri Katiller Volume 4) (feat. Defkhan)
Убирайся (Серийные убийцы Том 4) (совместно с Defkhan)
(Ah) çekmedik hiç zorluk (yeah)
(Ах) не испытали мы никаких трудностей (да)
Çekmedik hiç zorluk (tabii)
Не испытали мы никаких трудностей (конечно)
Cepleriniz doldu (ah)
Ваши карманы полны (ах)
İstediğiniz oldu (yeah, yeah)
Вы получили то, что хотели (да, да)
Çekmedik hiç zorluk (ah)
Не испытали мы никаких трудностей (ах)
Çekmedik hiç zorluk (tabii)
Не испытали мы никаких трудностей (конечно)
Cepleriniz doldu (ah)
Ваши карманы полны (ах)
İstediğiniz oldu
Вы получили то, что хотели
Duruşumu sev, kafana göre sevme
Люби мою стойкость, не люби, как тебе вздумается
Nasıl olur öyle? Bilemedim, neyse
Как так получается? Не знаю, да ладно
Elindeki servetin eminim hepsi peşindedir
Уверен, все богатство в твоих руках гонится за тобой
Elbet, bi′ de beni seyret
Конечно, а ещё посмотри на меня
Bineğine değ de meyil et
Склонись к своему коню
B-b-baby eğlendirmezse tekme gelir teybe
Д-д-детка, если не развлечет, получит пинок магнитофон
Değme, girmiyo' beyne
Не трогай, не доходит до мозга
Dostum aranızı bozdu, karı menopozdu, gariban orospu
Друг испортил ваши отношения, баба в менопаузе, бедная шлюха
Patatesi ye, pilatesi bırakıp ara bizi
Съешь картошку, брось пилатес и позвони нам
Kalene bırakırım plase, gözü doysun
Оставлю тебе место на поле, пусть глаз насытится
Aman uzak olsun, aynen
Только бы подальше, ага
Bi′ kalem, bi' kâğıt bütün ailem
Ручка, бумага, вся моя семья
"Yapamam ay ben", diyor haybeden
"Не могу, ой, я", говорит зря
Kaybedenlerle dolu tüm sahnem
Вся моя сцена полна неудачников
Hâller değişiyo', doldur barmen
Обстоятельства меняются, наливай, бармен
Değişimi bulduk manen
Мы нашли перемены духовно
Genişliyor koca evren
Расширяется огромная вселенная
Küçümsüyor seni âlem
Мир тебя недооценивает
Gülümsüyor sana annen
Тебе улыбается твоя мама
Düşündürüldük kalben
Заставили нас задуматься сердечно
İzledik her şeyi naklen
Мы смотрели всё в прямом эфире
Ve sizi düşürdüler
И вас сбросили
Omuzumdan elini bi′ çek, çek, çek
Убери свою руку с моего плеча, убери, убери
O mikrofonu yerinden alır makatına sokup... (cık, cık, cık)
Этот микрофон возьму и засуну тебе в задницу... (цык, цык, цык)
Bilir, bizim bütün çocuklarımız hızlı, çamura battı birçok genç
Знай, все наши ребята быстрые, многие молодые погрязли в грязи
Devirin evire çevire beni, bi′ demini bırakıp iri bi' çivide sek sek çek
Переверни меня, переверни, оставь свою спесь и прыгай на большом гвозде, прыг-скок
N′aber Slang?
Как дела, Слэнг?
Çekmedik hiç zorluk (yeah)
Не испытали мы никаких трудностей (да)
Çekmedik hiç zorluk (tabii)
Не испытали мы никаких трудностей (конечно)
Cepleriniz doldu (ah)
Ваши карманы полны (ах)
İstediğiniz oldu (yeah, yeah)
Вы получили то, что хотели (да, да)
Çekmedik hiç zorluk (ah)
Не испытали мы никаких трудностей (ах)
Çekmedik hiç zorluk (tabii)
Не испытали мы никаких трудностей (конечно)
Cepleriniz doldu (ah)
Ваши карманы полны (ах)
İstediğiniz oldu
Вы получили то, что хотели
(Let's go man)
(Поехали, мужик)
Yer altında gezer hokkabazlar
Под землей бродят фокусники
Karpuz gibi sana ot satarlar
Продадут тебе травку, как арбуз
Prenses kılığında monster′lar var
Есть монстры под видом принцесс
Fünyeyi çekersen bomba patlar
Выдернешь чеку бомба взорвется
Sus Def, seni korkak sanarlar
Молчи, Def, тебя трусом сочтут
Konuşamadığımız bazı noktalar var
Есть моменты, о которых мы не можем говорить
Anlatırım belki bana sorsalar bak ama beni kendi gibi sanan çok gavat var
Расскажу, может быть, если спросят, но смотри, много болтунов, которые считают меня такими же, как они
Diyo'n, "Def garezin ne?"
Ты говоришь: "Def, в чем твоя обида?"
İstiyorum "Aferin", de
Хочу услышать: "Молодец"
Dünyanın en iyi Türkçe rap′i, çok şükür hâlimize
Лучший рэп на турецком в мире, слава Богу за наше состояние
Uçar jet gibi kafiyeler
Рифмы летят, как реактивный самолет
Altımda kaldı bütün bariyerler
Все барьеры остались подо мной
Şarkı yapar, sonra money bekler
Пишет песню, потом ждет денег
Lan gördüm, çöktü çok kariyerler
Блин, видел, как рухнуло много карьер
Parçalıyorum, yeni verse gelsin
Разрываю, пусть придет новый куплет
Sen hasta diyo'sun ama ölmez king-king
Ты говоришь, что я болен, но король не умрет, король-король
Tansiyon yap, patlasın damarları
Подними давление, пусть взорвутся вены
Varsa denk biri bana göstersin
Если есть кто-то равный мне, покажите
Ya da gidin, oldukça komik oldunuz
Или уходите, вы стали довольно смешными
Yutar adamı içinde homie Bosphorus
Босфор поглотит человека внутри, homie
Bir zamanlar çoktu dostunuz
Когда-то у вас было много друзей
Hepsi yalanmış, Covid-19
Всё было ложью, Covid-19
Çekmedik hiç zorluk (yeah)
Не испытали мы никаких трудностей (да)
Çekmedik hiç zorluk (tabii)
Не испытали мы никаких трудностей (конечно)
Cepleriniz doldu (ah)
Ваши карманы полны (ах)
İstediğiniz oldu (yeah, yeah)
Вы получили то, что хотели (да, да)
Çekmedik hiç zorluk (ah)
Не испытали мы никаких трудностей (ах)
Çekmedik hiç zorluk (tabii)
Не испытали мы никаких трудностей (конечно)
Cepleriniz doldu (ah)
Ваши карманы полны (ах)
İstediğiniz oldu
Вы получили то, что хотели
(Let's go man)
(Поехали, мужик)
Çekmedik hiç zorluk (yeah)
Не испытали мы никаких трудностей (да)
Çekmedik hiç zorluk (tabii)
Не испытали мы никаких трудностей (конечно)
Cepleriniz doldu (ah)
Ваши карманы полны (ах)
İstediğiniz oldu (yeah, yeah)
Вы получили то, что хотели (да, да)
Çekmedik hiç zorluk (ah)
Не испытали мы никаких трудностей (ах)
Çekmedik hiç zorluk (tabii)
Не испытали мы никаких трудностей (конечно)
Cepleriniz doldu (ah)
Ваши карманы полны (ах)
İstediğiniz oldu
Вы получили то, что хотели





Writer(s): Asil, Burak Alkın, Defkhan


Attention! Feel free to leave feedback.