Lyrics and translation Asil feat. Defkhan - Defol (Seri Katiller Volume 4) (feat. Defkhan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Defol (Seri Katiller Volume 4) (feat. Defkhan)
Убирайся (Серийные убийцы Том 4) (совместно с Defkhan)
(Ah)
çekmedik
hiç
zorluk
(yeah)
(Ах)
не
испытали
мы
никаких
трудностей
(да)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
Не
испытали
мы
никаких
трудностей
(конечно)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Ваши
карманы
полны
(ах)
İstediğiniz
oldu
(yeah,
yeah)
Вы
получили
то,
что
хотели
(да,
да)
Çekmedik
hiç
zorluk
(ah)
Не
испытали
мы
никаких
трудностей
(ах)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
Не
испытали
мы
никаких
трудностей
(конечно)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Ваши
карманы
полны
(ах)
İstediğiniz
oldu
Вы
получили
то,
что
хотели
Duruşumu
sev,
kafana
göre
sevme
Люби
мою
стойкость,
не
люби,
как
тебе
вздумается
Nasıl
olur
öyle?
Bilemedim,
neyse
Как
так
получается?
Не
знаю,
да
ладно
Elindeki
servetin
eminim
hepsi
peşindedir
Уверен,
все
богатство
в
твоих
руках
гонится
за
тобой
Elbet,
bi′
de
beni
seyret
Конечно,
а
ещё
посмотри
на
меня
Bineğine
değ
de
meyil
et
Склонись
к
своему
коню
B-b-baby
eğlendirmezse
tekme
gelir
teybe
Д-д-детка,
если
не
развлечет,
получит
пинок
магнитофон
Değme,
girmiyo'
beyne
Не
трогай,
не
доходит
до
мозга
Dostum
aranızı
bozdu,
karı
menopozdu,
gariban
orospu
Друг
испортил
ваши
отношения,
баба
в
менопаузе,
бедная
шлюха
Patatesi
ye,
pilatesi
bırakıp
ara
bizi
Съешь
картошку,
брось
пилатес
и
позвони
нам
Kalene
bırakırım
plase,
gözü
doysun
Оставлю
тебе
место
на
поле,
пусть
глаз
насытится
Aman
uzak
olsun,
aynen
Только
бы
подальше,
ага
Bi′
kalem,
bi'
kâğıt
bütün
ailem
Ручка,
бумага,
вся
моя
семья
"Yapamam
ay
ben",
diyor
haybeden
"Не
могу,
ой,
я",
говорит
зря
Kaybedenlerle
dolu
tüm
sahnem
Вся
моя
сцена
полна
неудачников
Hâller
değişiyo',
doldur
barmen
Обстоятельства
меняются,
наливай,
бармен
Değişimi
bulduk
manen
Мы
нашли
перемены
духовно
Genişliyor
koca
evren
Расширяется
огромная
вселенная
Küçümsüyor
seni
âlem
Мир
тебя
недооценивает
Gülümsüyor
sana
annen
Тебе
улыбается
твоя
мама
Düşündürüldük
kalben
Заставили
нас
задуматься
сердечно
İzledik
her
şeyi
naklen
Мы
смотрели
всё
в
прямом
эфире
Ve
sizi
düşürdüler
И
вас
сбросили
Omuzumdan
elini
bi′
çek,
çek,
çek
Убери
свою
руку
с
моего
плеча,
убери,
убери
O
mikrofonu
yerinden
alır
makatına
sokup...
(cık,
cık,
cık)
Этот
микрофон
возьму
и
засуну
тебе
в
задницу...
(цык,
цык,
цык)
Bilir,
bizim
bütün
çocuklarımız
hızlı,
çamura
battı
birçok
genç
Знай,
все
наши
ребята
быстрые,
многие
молодые
погрязли
в
грязи
Devirin
evire
çevire
beni,
bi′
demini
bırakıp
iri
bi'
çivide
sek
sek
çek
Переверни
меня,
переверни,
оставь
свою
спесь
и
прыгай
на
большом
гвозде,
прыг-скок
N′aber
Slang?
Как
дела,
Слэнг?
Çekmedik
hiç
zorluk
(yeah)
Не
испытали
мы
никаких
трудностей
(да)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
Не
испытали
мы
никаких
трудностей
(конечно)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Ваши
карманы
полны
(ах)
İstediğiniz
oldu
(yeah,
yeah)
Вы
получили
то,
что
хотели
(да,
да)
Çekmedik
hiç
zorluk
(ah)
Не
испытали
мы
никаких
трудностей
(ах)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
Не
испытали
мы
никаких
трудностей
(конечно)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Ваши
карманы
полны
(ах)
İstediğiniz
oldu
Вы
получили
то,
что
хотели
(Let's
go
man)
(Поехали,
мужик)
Yer
altında
gezer
hokkabazlar
Под
землей
бродят
фокусники
Karpuz
gibi
sana
ot
satarlar
Продадут
тебе
травку,
как
арбуз
Prenses
kılığında
monster′lar
var
Есть
монстры
под
видом
принцесс
Fünyeyi
çekersen
bomba
patlar
Выдернешь
чеку
— бомба
взорвется
Sus
Def,
seni
korkak
sanarlar
Молчи,
Def,
тебя
трусом
сочтут
Konuşamadığımız
bazı
noktalar
var
Есть
моменты,
о
которых
мы
не
можем
говорить
Anlatırım
belki
bana
sorsalar
bak
ama
beni
kendi
gibi
sanan
çok
gavat
var
Расскажу,
может
быть,
если
спросят,
но
смотри,
много
болтунов,
которые
считают
меня
такими
же,
как
они
Diyo'n,
"Def
garezin
ne?"
Ты
говоришь:
"Def,
в
чем
твоя
обида?"
İstiyorum
"Aferin",
de
Хочу
услышать:
"Молодец"
Dünyanın
en
iyi
Türkçe
rap′i,
çok
şükür
hâlimize
Лучший
рэп
на
турецком
в
мире,
слава
Богу
за
наше
состояние
Uçar
jet
gibi
kafiyeler
Рифмы
летят,
как
реактивный
самолет
Altımda
kaldı
bütün
bariyerler
Все
барьеры
остались
подо
мной
Şarkı
yapar,
sonra
money
bekler
Пишет
песню,
потом
ждет
денег
Lan
gördüm,
çöktü
çok
kariyerler
Блин,
видел,
как
рухнуло
много
карьер
Parçalıyorum,
yeni
verse
gelsin
Разрываю,
пусть
придет
новый
куплет
Sen
hasta
diyo'sun
ama
ölmez
king-king
Ты
говоришь,
что
я
болен,
но
король
не
умрет,
король-король
Tansiyon
yap,
patlasın
damarları
Подними
давление,
пусть
взорвутся
вены
Varsa
denk
biri
bana
göstersin
Если
есть
кто-то
равный
мне,
покажите
Ya
da
gidin,
oldukça
komik
oldunuz
Или
уходите,
вы
стали
довольно
смешными
Yutar
adamı
içinde
homie
Bosphorus
Босфор
поглотит
человека
внутри,
homie
Bir
zamanlar
çoktu
dostunuz
Когда-то
у
вас
было
много
друзей
Hepsi
yalanmış,
Covid-19
Всё
было
ложью,
Covid-19
Çekmedik
hiç
zorluk
(yeah)
Не
испытали
мы
никаких
трудностей
(да)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
Не
испытали
мы
никаких
трудностей
(конечно)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Ваши
карманы
полны
(ах)
İstediğiniz
oldu
(yeah,
yeah)
Вы
получили
то,
что
хотели
(да,
да)
Çekmedik
hiç
zorluk
(ah)
Не
испытали
мы
никаких
трудностей
(ах)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
Не
испытали
мы
никаких
трудностей
(конечно)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Ваши
карманы
полны
(ах)
İstediğiniz
oldu
Вы
получили
то,
что
хотели
(Let's
go
man)
(Поехали,
мужик)
Çekmedik
hiç
zorluk
(yeah)
Не
испытали
мы
никаких
трудностей
(да)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
Не
испытали
мы
никаких
трудностей
(конечно)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Ваши
карманы
полны
(ах)
İstediğiniz
oldu
(yeah,
yeah)
Вы
получили
то,
что
хотели
(да,
да)
Çekmedik
hiç
zorluk
(ah)
Не
испытали
мы
никаких
трудностей
(ах)
Çekmedik
hiç
zorluk
(tabii)
Не
испытали
мы
никаких
трудностей
(конечно)
Cepleriniz
doldu
(ah)
Ваши
карманы
полны
(ах)
İstediğiniz
oldu
Вы
получили
то,
что
хотели
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Asil, Burak Alkın, Defkhan
Attention! Feel free to leave feedback.