Lyrics and translation Asil - Asi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zulanda
kalmadı
cakas
attın
Хватит
строить
из
себя
крутую,
блефовать
передо
мной
Sokaktan
kârlı
yollara
saptın
Свернула
с
честного
пути
на
кривую
дорожку
Herkesi
kendin
gibi
mi
sandın
Думала,
все
такие
же,
как
ты,
глупышка?
En
son
aynaya
ne
zaman
baktın
diyorum
Когда
ты
последний
раз
в
зеркало
смотрела,
спрашиваю?
Bu
filmi
kaç
kere
başa
sardın
Сколько
раз
ты
прокручивала
этот
сценарий?
Yarınlarını
bugüne
sattın
Продала
своё
будущее
за
сегодняшний
кусок
Herkesi
kendin
gibi
mi
sandın
Думала,
все
такие
же,
как
ты,
глупышка?
En
son
aynaya
ne
zaman
baktın
diyorum
Когда
ты
последний
раз
в
зеркало
смотрела,
спрашиваю?
Onu
bunu
bırakalım
gel
önümüze
bakalım
Давай
оставим
все
это
и
посмотрим
правде
в
глаза
Hop!
Olurunu
bulamadın
o
zaman
unutalım
Хоп!
Не
нашла
своего
счастья,
тогда
давай
забудем
O
sana
tutunamadı,dal
kırıldı
Ты
не
удержалась,
ветка
сломалась
Bakabildin,
yutkunamadın
Смотрела,
но
проглотить
не
смогла
Yoklamadı
mı
sandın
Slang
Думала,
Слэнг
тебя
не
проверит?
Saldır
sar
bir
tane
yapsın
BA
Нападай,
пусть
БА
сделает
один
затяг
Yak
babalık
yeni
mahsülden
Попробуй,
дружище,
новый
урожай
Bakir
ciğerlerine
safsın
yeğen
Ты
наивен,
как
младенец,
племянник
мой
Takip
etmedin
işaretleri
Не
обратила
внимания
на
знаки
Bi
bitmedi
ki
amaları
şayetleri
Все
не
кончаются
твои
"если
бы"
да
"кабы"
Sirayette
sade
şikayetleri
В
сигаретах
только
жалобы
Selametle,
silmişim
ahenkleri
С
миром,
я
стёр
все
мелодии
Sevmişim
sahte
davetleri
Полюбил
твои
фальшивые
приглашения
Arıyorum
kaybettiğim
rahmetleri
Ищу
потерянное
мной
благословение
Buluyorum
her
seferinde
lanetleri
Нахожу
каждый
раз
проклятия
Basit
konuşmak
daha
net
dimi
Проще
говорить
прямо,
да?
Kafamda
kalmadı
para
rehberi
В
моей
голове
не
осталось
денежного
руководства
Jüriler
yeteneklere
plaket
verirken
Пока
жюри
раздают
талантам
награды
Hayatım
Animal
Planet
gibi
Моя
жизнь
как
Animal
Planet
Tarzım
değil
yaşantım
arabesk
benim
Не
мой
стиль,
моя
жизнь
— арабеска
Kaplanın
ağzından
Из
пасти
тигра
Yavrusunu
kurtarmak
isteyen
ceylan
gibi
Как
газель,
которая
хочет
спасти
своего
детеныша
Gülsün
şeytan
gibi
Пусть
дьявол
улыбается
Çarpıcağım
onları
Tanrı
ya
da
bir
cereyan
gibi
Я
ударю
их,
как
Бог
или
электрический
ток
Zulanda
kalmadı
cakas
attın
Хватит
строить
из
себя
крутую,
блефовать
передо
мной
Sokaktan
kârlı
yollara
saptın
Свернула
с
честного
пути
на
кривую
дорожку
Herkesi
kendin
gibi
mi
sandın
Думала,
все
такие
же,
как
ты,
глупышка?
En
son
aynaya
ne
zaman
baktın
diyorum
Когда
ты
последний
раз
в
зеркало
смотрела,
спрашиваю?
Bu
filmi
kaç
kere
başa
sardın
Сколько
раз
ты
прокручивала
этот
сценарий?
Yarınlarını
bugüne
sattın
Продала
своё
будущее
за
сегодняшний
кусок
Herkesi
kendin
gibi
mi
sandın
Думала,
все
такие
же,
как
ты,
глупышка?
En
son
aynaya
ne
zaman
baktın
diyorum
Когда
ты
последний
раз
в
зеркало
смотрела,
спрашиваю?
Beni
de
bekle
topik
iki
lafın
üçü
komik
Подожди
меня,
детка,
два
слова
из
трех
- смешные
Yine
de
konuşur
o
bitik
lekeli
bütün
etiketin
Все
равно
болтает
этот
конченый,
с
запятнанной
этикеткой
Gerile
bakalım
onu
da
paniklemen
boşuna
nitekim
Давай
вернемся,
твоя
паника
напрасна,
ведь
Bir
ordum
var
ama
karşınızda
bir
başıma
tekim
У
меня
целая
армия,
но
против
тебя
я
один
Yolum
yokuş
tokuşturamam
kuruşlarımı
Мой
путь
в
гору,
не
могу
растрачивать
свои
копейки
Karıştırmam
kuluçkaları
Не
буду
вмешиваться
в
чужие
дела
Alışmalı
mı
konuşmalara
Стоит
ли
мне
прислушиваться
к
разговорам?
Karışmalı
mı
duruşmalara
Стоит
ли
мне
вмешиваться
в
судебные
разбирательства?
Yanaşmalı
mı
buluşmalara
bil
hadi
Стоит
ли
мне
ходить
на
встречи,
скажи?
Kuşfolikomafolidoliyaidoli
Кушфоликомафолидолияйдоли
Kapa
kendini
banyoya
bir
de
line
ona
Закройся
в
ванной
и
придумай
еще
одну
строчку
Binerek
faytona
kaybolan
her
olayda
var
adın
Твое
имя
фигурирует
в
каждом
исчезнувшем
инциденте
Aybala
vay
babam
analar
yanar
Айбала,
вот
это
да,
матери
горят
Ayar
olma
daya
kafanı
paya
kolpaya
Не
будь
мишенью,
ударь
головой
об
стену
Mayın
olmaya
ramak
var
hedef
olmana
Осталось
немного
до
того,
как
ты
станешь
мишенью
Makas
al
yanaktan
hazır
evi
topla
kaç
Возьми
ножницы,
отрежь
щеки,
собери
вещи
и
беги
Yaz
sil
çizilir
façan
Твоё
лицо
будет
исписано
Hadi
yap
ya
da
boz
sorun
o
sikik
kafan
Давай,
сделай
это
или
сломай
свою
чертову
голову
Olum
öyle
değil
o
böyle
yapılır
önemi
ne
Чувак,
это
не
так,
это
делается
вот
так,
какая
разница
Yürü
git
dön
evine,
e
bunun
görevi
ne
Иди
домой,
в
чем
его
задача
Panayır
ölümüne
paraya
köle
mi
ne
Ярмарка
до
смерти,
раб
денег
или
что?
Edilir
elimine
alayı
geri
vites
Все
будут
устранены,
все
сдадут
назад
Sıkıntı
benim
bu
kez
hadi
gel
önümü
kes
В
этот
раз
проблема
во
мне,
давай,
перекрой
мне
дорогу
Değiştir
yolunu
tez
kendini
benimle
test
etme
Быстро
измени
свой
путь,
проверь
себя
со
мной
Pes
dedirtirim
ezberim
bozukken
bile
Заставлю
тебя
сдаться,
даже
когда
я
не
в
форме
Yes
manifestolar
hazır
ey
Да,
манифесты
готовы,
эй
Sana
delikanlılık
öğretebilir
gay
Гей
может
научить
тебя
мужественности
Sanırım
kafan
karışık
adamım
epey
Кажется,
ты
очень
запутался,
чувак
Gidiyorsun
bütün
yolu
kafana
dikey
Ты
идешь
весь
путь,
упершись
головой
в
стену
Önümde
mikrofonum
var
elimde
sprey
Передо
мной
мой
микрофон,
в
руке
баллончик
с
краской
Taglemem
adını
yok
ederim
Не
буду
писать
твое
имя,
уничтожу
его
Rocky
deeyy
tut
tut
tut
tut
yakala
76
kiloluk
et
Рокки,
держи,
держи,
держи,
лови
76
килограмм
мяса
Hepsi
kıçında
birikti
buffalo
ve
ranch
Все
это
скопилось
у
тебя
в
заднице,
буффало
и
ранч
Hüzünlerin
yaşlıdır
umutların
genç
Твои
печали
стары,
твои
надежды
молоды
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Asil, Ba
Attention! Feel free to leave feedback.