Asin - Itanong Mo Sa Mga Bata - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Asin - Itanong Mo Sa Mga Bata




Itanong Mo Sa Mga Bata
Спроси у детей
Ikaw ba'y nalulungkot?
Тебе грустно, милый?
Ikaw ba'y nag-iisa?
Ты чувствуешь себя одиноким?
Walang kaibigan?
Нет друзей?
Walang kasama?
Нет рядом никого?
Ikaw ba'y nalilito?
Ты растерян?
Pag-iisip mo'y nagugulo
Мысли путаются
Sa buhay ng tao?
О жизни людской?
Sa takbo ng buhay mo?
О своей судьбе?
Ikaw ba'y isang mayaman
Ты богат,
O ika'y isang mahirap lang?
Или ты всего лишь бедняк?
Sino sa inyong dalawa
Кому из вас двоих
Ang mas nahihirapan?
Труднее живётся?
Masdan mo ang mga bata
Взгляни на детей,
Masdan mo ang mga bata
Взгляни на детей,
Ikaw ba'y walang nakikita
Ты разве не видишь ничего
Sa takbo ng buhay nila?
В течении их жизни?
Masdan mo ang mga bata
Взгляни на детей,
Ang buhay ay hawak nila
Жизнь в их руках,
Masdan mo ang mga bata
Взгляни на детей,
Ang sagot ay 'yong makikita
Ответ ты найдешь в их глазах.
Ikaw ba'y ang taong
Ты тот, кто
Walang pakialam sa mundo?
Безразличен к миру?
Ngunit ang katotohanan
Но правда в том,
Ikaw ma'y naguguluhan
Что и ты тоже растерян.
Tayo ay naglalakbay
Мы странствуем,
Habol natin ang buhay
Мы гонимся за жизнью,
Ngunit ang maging bata ba'y tulay
Но быть может, детство это мост
Tungo sa hanap nating buhay?
К той жизни, что мы ищем?
Masdan mo ang mga bata
Взгляни на детей,
Ang aral, sa kanila makukuha
У них можно научиться многому,
Ano nga ba ang gagawin
Что же нам делать
Sa buhay na hindi naman sa atin?
С жизнью, которая нам не принадлежит?
Itanong mo sa mga bata
Спроси у детей,
Itanong mo sa mga bata
Спроси у детей,
Ano ang kanilang nakikita
Что видят они
Sa buhay na hawak nila?
В жизни, что в их руках?
Masdan mo ang mga bata
Взгляни на детей,
Sila ang tunay na pinagpala
Они истинно благословенны,
Kaya dapat nating pahalagahan
И мы должны их ценить,
Dapat din kayang kainggitan?
Должны ли мы им завидовать?
Masdan mo ang mga bata
Взгляни на детей,
Masdan mo ang mga bata
Взгляни на детей,
Ikaw ba'y walang nakikita
Ты разве не видишь ничего
Sa takbo ng buhay nila?
В течении их жизни?
Masdan mo ang mga bata
Взгляни на детей,
Ang buhay ay hawak nila
Жизнь в их руках,
Masdan mo ang mga bata
Взгляни на детей,
Ang sagot ay iyong makikita
Ответ ты в их глазах найдешь.





Writer(s): Cesar Banares Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.