Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mga Limot Na Bayani
Die vergessenen Helden
Katawan
niya'y
hubad
at
siya'y
nakapaa
Sein
Körper
ist
nackt
und
er
ist
barfuß
Sa
bukid
at
parang
doon
makikita
Auf
dem
Feld
und
der
Wiese
ist
er
zu
sehen
Magsasaka
kung
siya'y
tagurian
Bauer,
so
wird
er
genannt
Limot
na
bayani
sa
kabukiran
Vergessener
Held
auf
dem
Land
Asin
ng
lupa
na
pinagpala,
magsasaka
Salz
der
Erde,
das
gesegnet
ist,
der
Bauer
Ma-anggo
ang
amoy
ng
nasa
tabi
mo
Der
Geruch
dessen
neben
dir
ist
stechend
Dahil
sa
pawis
na
natutuyo
Wegen
des
Schweißes,
der
trocknet
Gusaling
matataas
kaniyang
itinayo
Hohe
Gebäude
hat
er
errichtet
Limot
na
bayani
sa
pagawaan
Vergessener
Held
in
der
Werkstatt
Asin
ng
lupa
na
pinagpala,
manggagawa
Salz
der
Erde,
das
gesegnet
ist,
der
Arbeiter
Ang
bawat
patak
ng
pawis
nila
Jeder
Tropfen
ihres
Schweißes
Sa
buhay
natin
ay
mahalaga,
pinagpala
Ist
in
unserem
Leben
wichtig,
gesegnet
Maghapong
nakatayo
itong
guro
Den
ganzen
Tag
steht
dieser
Lehrer
Puyat
sa
mukha'y
nababakas
pa
Schlaflosigkeit
zeichnet
sich
noch
im
Gesicht
ab
Lalamuna'y
tuyo
sa
pagtuturo
Die
Kehle
ist
trocken
vom
Lehren
Limot
na
bayani
sa
paaralan
Vergessener
Held
in
der
Schule
Asin
ng
lupa
na
pinagpala,
itong
guro
Salz
der
Erde,
das
gesegnet
ist,
dieser
Lehrer
Ang
bawat
patak
ng
pawis
nila
Jeder
Tropfen
ihres
Schweißes
Sa
buhay
natin
ay
mahalaga,
pinagpala
Ist
in
unserem
Leben
wichtig,
gesegnet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Aban Jr., Mike Pillora
Attention! Feel free to leave feedback.