Aska Yang feat. 葉蓓 - 我們好像在哪見過 - 《咱們結婚吧》電視劇原聲帶 - translation of the lyrics into German

我們好像在哪見過 - 《咱們結婚吧》電視劇原聲帶 - 楊宗緯 translation in German




我們好像在哪見過 - 《咱們結婚吧》電視劇原聲帶
Wir scheinen uns schon einmal getroffen zu haben - Soundtrack zur Fernsehserie "Let's Get Married"
我們好像在哪兒見過你記得嗎
Wir scheinen uns schon einmal getroffen zu haben, erinnerst du dich?
好像那是一個春天我剛發芽
Es war wohl Frühling, als ich gerade erst spross.
我走過
Ich ging vorbei,
沒有回頭
ohne mich umzudrehen.
我記得
Ich erinnere mich,
我快忘了
aber ich vergesse es fast.
我們好像在哪兒見過你記得嗎
Wir scheinen uns schon einmal getroffen zu haben, erinnerst du dich?
記得那是一個夏天盛開如花
Ich erinnere mich, es war Sommer, alles blühte in voller Pracht.
我唱歌
Ich sang,
沒有對我
nicht zu mir,
但我記得
aber ich erinnere mich,
可我快忘了
doch ich vergesse es fast.
我們好像在哪見過你記得嗎
Wir scheinen uns schon einmal getroffen zu haben, erinnerst du dich?
好像那是一個秋天夕陽西下
Es war wohl Herbst, die Sonne ging gerade unter.
你美得讓我不敢和你說話
Du warst so schön, dass ich mich nicht traute, dich anzusprechen.
你經過我時風起浮動我的髮
Als du an mir vorbeigingst, wehte der Wind und bewegte mein Haar.
我們好像在哪見過你記得嗎
Wir scheinen uns schon einmal getroffen zu haben, erinnerst du dich?
記得那是一個冬天漫天雪花
Ich erinnere mich, es war Winter, überall Schnee.
我走過
Ich ging vorbei,
沒有回頭
ohne zurückzublicken.
我記得
Ich erinnere mich,
我快忘了
ich vergesse es fast.
我們好像在哪見過你記得嗎
Wir scheinen uns schon einmal getroffen zu haben, erinnerst du dich?
那時你還是個孩子我在窗櫺下
Damals warst du noch ein Kind, ich stand unter dem Fensterrahmen.
我猜著你的名字刻在了牆上
Ich erriet deinen Namen und ritzte ihn in die Wand.
我畫了你的摸樣對著彎月亮
Ich zeichnete dein Aussehen und zeigte es dem sichelförmigen Mond.
我們好像在哪見過你記得嗎
Wir scheinen uns schon einmal getroffen zu haben, erinnerst du dich?
當我們來到今生各自天涯
Als wir in diesem Leben ankamen, jeder an seinem eigenen Ende der Welt.
天涯相望今生面對誰曾想
Getrennt durch die Ferne, wer hätte gedacht,
還能相遇一切就像夢一樣
dass wir uns wiedersehen würden? Alles ist wie ein Traum.
我們好像在哪見過
Wir scheinen uns schon einmal getroffen zu haben.
我們好像在哪見過 夢一樣
Wir scheinen uns schon einmal getroffen zu haben, wie im Traum.






Attention! Feel free to leave feedback.