Lyrics and German translation Aska Yang - 千金散尽
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千金散尽
Tausende Goldstücke ausgegeben
跑了猫的船
摇摇晃晃靠岸
Das
Schiff,
das
die
Katze
verlor,
schwankte
an
den
Kai,
抬头看了看
千疮百孔的帆
Ich
blickte
auf
und
sah
das
löchrige
Segel.
它曾经那么勇敢
带我跨遍万水千山
Einst
war
es
so
mutig,
trug
mich
über
unzählige
Gewässer,
原来看不见的风
就轻易能把它磨烂
Doch
der
unsichtbare
Wind
konnte
es
so
leicht
zerreißen.
数不清的人
纷纷挤上甲板
Unzählige
Menschen
drängten
sich
an
Deck,
眺望着远方
幻想那些浪漫
Blickten
in
die
Ferne,
träumten
von
Romantik.
他们向往的海洋
Das
Meer,
nach
dem
sie
sich
sehnten,
藏着打捞不完的梦想
Birgt
unzählige
Träume.
问我有没有见过
世界尽头的那束光
Sie
fragten
mich,
ob
ich
das
Licht
am
Ende
der
Welt
gesehen
hätte,
我点了点头
又摆了摆手
Ich
nickte
und
schüttelte
dann
den
Kopf.
以为光阴
一分一秒
微不足道
Ich
dachte,
die
Zeit,
jede
Minute,
jede
Sekunde,
sei
unbedeutend,
可以任性
无拘无束
心高气傲
Könnte
eigensinnig,
frei
und
stolz
sein.
放下尊严
又赌上性命
Ich
gab
meine
Würde
auf,
setzte
mein
Leben
aufs
Spiel,
千金以散尽
Gab
tausende
Goldstücke
aus,
自换来一张空头支票
Bekam
dafür
nur
einen
leeren
Scheck.
年少时候豪言壮语许下承诺
In
jungen
Jahren
gab
ich
große
Versprechen,
积攒半生仍没故事值得诉说
Habe
ein
halbes
Leben
gespart,
doch
keine
Geschichte
ist
erzählenswert.
最后一天许下的心愿
Mein
letzter
Wunsch
an
meinem
letzten
Tag
ist,
是你不要再记得我
Dass
du
dich
nicht
mehr
an
mich
erinnerst.
抬头看着天
有飞机也有候鸟
Ich
blicke
zum
Himmel,
sehe
Flugzeuge
und
Zugvögel,
云像一个个
摇摇欲坠的巢
Die
Wolken
wie
einstürzende
Nester.
磨掉了所有的棱角
Alle
Ecken
und
Kanten
abgeschliffen,
终于轮到我来掌舵
Endlich
bin
ich
am
Ruder,
终点站的都是同一个
Führen
zum
selben
Ziel.
我握紧拳头
我不肯罢休
Ich
balle
meine
Fäuste,
ich
gebe
nicht
auf.
以为光阴
一分一秒
微不足道
Ich
dachte,
die
Zeit,
jede
Minute,
jede
Sekunde,
sei
unbedeutend,
可以任性
无拘无束
心高气傲
Könnte
eigensinnig,
frei
und
stolz
sein.
放下尊严又赌上性命
Ich
gab
meine
Würde
auf
und
setzte
mein
Leben
aufs
Spiel,
千金已散尽
Gab
tausende
Goldstücke
aus,
只换来一张空头支票
Bekam
dafür
nur
einen
leeren
Scheck.
年少时候豪言壮语许下承诺
In
jungen
Jahren
gab
ich
große
Versprechen,
积攒半生仍没故事值得诉说
Habe
ein
halbes
Leben
gespart,
doch
keine
Geschichte
ist
erzählenswert.
最后一天许下的心愿
Mein
letzter
Wunsch
an
meinem
letzten
Tag
ist,
是你不要再记得我
Dass
du
dich
nicht
mehr
an
mich
erinnerst.
以为光阴
一分一秒
微不足道
Ich
dachte,
die
Zeit,
jede
Minute,
jede
Sekunde,
sei
unbedeutend,
可以任性
无拘无束
心高气傲
Könnte
eigensinnig,
frei
und
stolz
sein.
放下尊严又赌上性命
Ich
gab
meine
Würde
auf
und
setzte
mein
Leben
aufs
Spiel,
千金已散尽
Gab
tausende
Goldstücke
aus,
只换来一张空头支票
Bekam
dafür
nur
einen
leeren
Scheck.
年少时候豪言壮语许下承诺
In
jungen
Jahren
gab
ich
große
Versprechen,
积攒半生仍没故事值得诉说
Habe
ein
halbes
Leben
gespart,
doch
keine
Geschichte
ist
erzählenswert.
最后一天许下的心愿
Mein
letzter
Wunsch
an
meinem
letzten
Tag
ist,
是你不要再记得我
Dass
du
dich
nicht
mehr
an
mich
erinnerst.
你听列车呼啸着驶过
Du
hörst
den
Zug
vorbeirauschen,
你听寒风凛冽的吹过
Du
hörst
den
kalten
Wind
wehen,
你看处处都有人梦破
Du
siehst
überall
zerplatzte
Träume,
多像一场又一场焰火
Wie
ein
Feuerwerk
nach
dem
anderen.
曾经梦想一步登天当个英雄
Ich
träumte
einst,
über
Nacht
zum
Helden
zu
werden,
千金散尽步步走错两手空空
Habe
tausende
Goldstücke
ausgegeben,
jeden
Schritt
falsch
gemacht,
stehe
mit
leeren
Händen
da.
如果能回到最初那天
Wenn
ich
zu
diesem
ersten
Tag
zurückkehren
könnte,
抱紧你连话都不说
Würde
ich
dich
umarmen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
千金散尽
date of release
09-08-2023
Attention! Feel free to leave feedback.