Aska Yang - 千金散尽 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aska Yang - 千金散尽




千金散尽
Растраченное состояние
跑了猫的船 摇摇晃晃靠岸
Корабль, потерявший кошку, шатаясь, причаливает к берегу.
抬头看了看 千疮百孔的帆
Я поднимаю голову и вижу изрешеченный парусами парус.
它曾经那么勇敢 带我跨遍万水千山
Он был таким смелым, он пронес меня через тысячи рек и гор.
原来看不见的风 就轻易能把它磨烂
Оказывается, невидимый ветер может так легко истерзать его.
数不清的人 纷纷挤上甲板
Несметное количество людей толпится на палубе.
眺望着远方 幻想那些浪漫
Они смотрят вдаль, грезя о романтике.
他们向往的海洋
Океан, к которому они стремятся,
藏着打捞不完的梦想
Хранит в себе неисчерпаемые мечты.
问我有没有见过 世界尽头的那束光
Они спрашивают меня, видел ли я когда-нибудь луч света на краю света.
我点了点头 又摆了摆手
Я киваю, а затем качаю головой.
以为光阴 一分一秒 微不足道
Я думал, что время течет незаметно, секунда за секундой.
可以任性 无拘无束 心高气傲
Что я могу быть своевольным, беспечным, высокомерным.
放下尊严 又赌上性命
Я отбросил гордость и поставил на кон жизнь.
千金以散尽
Растратил все свое состояние,
自换来一张空头支票
В обмен на пустой чек.
年少时候豪言壮语许下承诺
В юности я клялся в любви, давал громкие обещания.
积攒半生仍没故事值得诉说
Но прожитая половина жизни не дала мне истории, достойной рассказа.
最后一天许下的心愿
В последний день я загадал желание,
是你不要再记得我
Чтобы ты больше не помнила обо мне.
抬头看着天 有飞机也有候鸟
Я поднимаю голову к небу, по которому плывут облака, самолеты и птицы.
云像一个个 摇摇欲坠的巢
Облака похожи на хрупкие, вот-вот готовые рухнуть гнезда.
磨掉了所有的棱角
Все острые углы сгладились,
终于轮到我来掌舵
И вот, наконец, настала моя очередь взять штурвал в свои руки.
才发现所有的方向
Только теперь я понял, что все дороги
终点站的都是同一个
Ведут к одному и тому же финалу.
我握紧拳头 我不肯罢休
Я сжимаю кулаки, я не сдамся.
以为光阴 一分一秒 微不足道
Я думал, что время течет незаметно, секунда за секундой.
可以任性 无拘无束 心高气傲
Что я могу быть своевольным, беспечным, высокомерным.
放下尊严又赌上性命
Я отбросил гордость и поставил на кон жизнь.
千金已散尽
Растратил все свое состояние,
只换来一张空头支票
В обмен на пустой чек.
年少时候豪言壮语许下承诺
В юности я клялся в любви, давал громкие обещания.
积攒半生仍没故事值得诉说
Но прожитая половина жизни не дала мне истории, достойной рассказа.
最后一天许下的心愿
В последний день я загадал желание,
是你不要再记得我
Чтобы ты больше не помнила обо мне.
以为光阴 一分一秒 微不足道
Я думал, что время течет незаметно, секунда за секундой.
可以任性 无拘无束 心高气傲
Что я могу быть своевольным, беспечным, высокомерным.
放下尊严又赌上性命
Я отбросил гордость и поставил на кон жизнь.
千金已散尽
Растратил все свое состояние,
只换来一张空头支票
В обмен на пустой чек.
年少时候豪言壮语许下承诺
В юности я клялся в любви, давал громкие обещания.
积攒半生仍没故事值得诉说
Но прожитая половина жизни не дала мне истории, достойной рассказа.
最后一天许下的心愿
В последний день я загадал желание,
是你不要再记得我
Чтобы ты больше не помнила обо мне.
你听列车呼啸着驶过
Ты слышишь, как поезд проносится мимо с ревом?
你听寒风凛冽的吹过
Ты слышишь, как свирепо дует холодный ветер?
你看处处都有人梦破
Ты видишь, как повсюду рушатся чьи-то мечты?
多像一场又一场焰火
Все это похоже на нескончаемый фейерверк.
曾经梦想一步登天当个英雄
Когда-то я мечтал покорить небо, стать героем.
千金散尽步步走错两手空空
Растратил все состояние, сделал неверные шаги и остался ни с чем.
如果能回到最初那天
Если бы я мог вернуться в тот самый первый день,
抱紧你连话都不说
Я бы просто обнял тебя, не говоря ни слова.






Attention! Feel free to leave feedback.