Lyrics and translation 楊宗緯 - 底細
是愛的苦痛不過
真費力活
Это
боль
любви,
но
жить
трудно.
心每跳一下都嫌多
Каждый
скачок
сердца
- это
слишком
много.
等愛如煙
等往事遠
Жду,
когда
любовь
закурит,
и
жду,
когда
прошлое
будет
далеко.
先看淡你我
再泰然自若
俯瞰犯過的錯
Сначала
посмотри
на
нас
с
тобой,
а
потом
на
свои
ошибки.
是愛的苦痛不過
別費事躲
Это
боль
любви,
но
не
трудись
прятаться.
直把心要碾碎的風波
Прямо
в
сердце,
чтобы
сокрушить
бурю.
悲傷如果那麼赤裸
心也折墮
Грустно
если
так
Обнаженное
Сердце
тоже
упадет
所以捂上耳朵
選擇沈默
什麼都別說
Так
что
заткни
уши,
выбери
тишину
и
ничего
не
говори.
也許愛
是忘我
Может
быть,
любовь-это
экстаз
才能無視寂寞
無須承諾
Игнорировать
одиночество
без
обязательств.
沒什麼應不應該
誰也無謂去猜
Нет
никакой
необходимости,
чтобы
кто-то
догадывался.
哪天
誰先乏力再愛
Однажды
кто
сначала
слаб
а
потом
любит
驚覺愛
是無我
Удивление,
что
любовь
бескорыстна
才能不怕寂寞
不靠承諾
Не
бояться
одиночества,
не
бояться
обязательств.
沒什麼應不應該
誰都不去依賴
Разве
никто
не
должен
полагаться
на
это?
明白
其實傷心無礙
從此各自更精彩
Я
знаю,
на
самом
деле,
грустно
и
беспрепятственно,
и
тогда
они
более
захватывающие.
是愛的苦痛不過
別費事躲
Это
боль
любви,
но
не
трудись
прятаться.
直把心要碾碎的風波
Прямо
в
сердце,
чтобы
сокрушить
бурю.
悲傷如果那麼赤裸
心也折墮
Грустно
если
так
Обнаженное
Сердце
тоже
упадет
所以捂上耳朵
選擇沈默
什麼都別說
Так
что
заткни
уши,
выбери
тишину
и
ничего
не
говори.
不是從此
對愛起疑
Не
сомневаться
в
любви
отныне.
只是揭曉
它的底細
Просто
чтобы
узнать,
что
это
такое.
對所有過去
絕口不提
不至於
Ко
всему
прошлому,
не
говоря
уже
о
нем.
我會去愛
不留餘地
Я
буду
любить
не
выходя
из
комнаты
依然奮身
毫無猶豫
Все
еще
борясь,
без
колебаний.
笑與淚打成平手的回憶
是更美麗
Hey
Смех
и
слезы,
чтобы
связать
память
красивее
Эй
也許愛
是忘我
Может
быть,
любовь-это
экстаз
才能無視寂寞
無須承諾
我學會
Я
научился
игнорировать
одиночество
без
обязательств.
沒什麼應不應該
誰也無謂去猜
Нет
никакой
необходимости,
чтобы
кто-то
догадывался.
哪天
誰先乏力再愛
隨他自由走開
Однажды
тот,
кто
сначала
слаб,
а
потом
любит,
отпусти
его.
驚覺愛
是無我
Удивление,
что
любовь
бескорыстна
才能不怕寂寞
不靠承諾
Не
бояться
одиночества,
не
бояться
обязательств.
沒什麼應不應該
誰都不去依賴
Разве
никто
не
должен
полагаться
на
это?
明白
其實傷心無礙
從此各自更精彩
Я
знаю,
на
самом
деле,
грустно
и
беспрепятственно,
и
тогда
они
более
захватывающие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ZONG SHENG LI, JIAN QING LI
Album
原色
date of release
01-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.