Lyrics and translation 楊宗緯 - 無常
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
半夜我睡不着
孤独的看着海
Посреди
ночи
не
сплю,
в
одиночестве
смотрю
на
море,
轻微呼吸怎样
Тихо
дышу,
как
мне
быть?
星光依然闪烁
风静静陪着我
Звезды
все
так
же
мерцают,
ветер
тихо
шепчет
мне,
述说你的模样
Напоминая
о
твоем
образе.
谁管一切是否海枯石烂
Кому
какое
дело,
будут
ли
вместе
море
и
камень
вечно?
只想让你带走我的情伤
梦一场
Хочу
лишь,
чтобы
ты
забрала
мою
сердечную
боль,
словно
сон.
我幻想
能有座停泊的岸
Я
мечтаю
о
тихой
пристани,
没牵绊
在寂寞荆棘的路上
Без
пут,
на
одиноком
тернистом
пути.
我幻想
有道温暖的晨光
Я
мечтаю
о
теплом
луче
утреннего
солнца,
照亮我自由自在无忧飞翔
Освещающем
мой
беззаботный
свободный
полет.
我幻想
化成云不停飘散
Я
мечтаю
превратиться
в
облако
и
беспрестанно
парить,
迎着风
变成雨落在你心上
Навстречу
ветру,
стать
дождем
и
упасть
на
твое
сердце.
我在想
随波逐流变成星空
Я
думаю
о
том,
чтобы
стать,
подобно
течению,
звездным
небом,
细细看遥远的无常的世界
从亮到黑
Внимательно
разглядывать
далекий
непостоянный
мир,
от
света
до
тьмы.
半夜我睡不着
孤独的看着海
Посреди
ночи
не
сплю,
в
одиночестве
смотрю
на
море,
轻微呼吸怎样
Тихо
дышу,
как
мне
быть?
星光依然闪烁
风静静陪着我
Звезды
все
так
же
мерцают,
ветер
тихо
шепчет
мне,
述说你的模样
Напоминая
о
твоем
образе.
谁管一切是否海枯石烂
Кому
какое
дело,
будут
ли
вместе
море
и
камень
вечно?
我幻想
能有座停泊的岸
Я
мечтаю
о
тихой
пристани,
没牵绊
在寂寞荆棘的路上
Без
пут,
на
одиноком
тернистом
пути.
我幻想
有道温暖的晨光
Я
мечтаю
о
теплом
луче
утреннего
солнца,
照亮我自由自在无忧飞翔
Освещающем
мой
беззаботный
свободный
полет.
我幻想
化成云不停飘散
Я
мечтаю
превратиться
в
облако
и
беспрестанно
парить,
迎着风
变成雨落在你心上
Навстречу
ветру,
стать
дождем
и
упасть
на
твое
сердце.
我在想
随波逐流变成星空
Я
думаю
о
том,
чтобы
стать,
подобно
течению,
звездным
небом,
细细看遥远的无常的世界
从亮到黑
Внимательно
разглядывать
далекий
непостоянный
мир,
от
света
до
тьмы.
细细看遥远的无常的世界
从亮到黑
Внимательно
разглядывать
далекий
непостоянный
мир,
от
света
до
тьмы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Hui Wu
Album
初。愛
date of release
29-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.