Lyrics and Russian translation 楊宗緯 - 這一路走來
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從來不是他們
刻劃的那種樣子
который
я
прошел,
совсем
не
такой,
каким
они
его
описывают.
不是誰的王子
講不出煽情的字
Я
не
какой-то
принц,
не
умею
говорить
пафосные
слова.
在喧囂的王國
守護自己的寂寞
В
шумном
королевстве
я
храню
свое
одиночество.
門外驚心動魄
門裡我泰然自若
За
дверью
– бури
и
потрясения,
а
здесь,
внутри,
я
спокоен
и
невозмутим.
這一路走來
說不上多辛苦
慶幸心裡很清楚
Весь
этот
путь
не
назовешь
слишком
трудным,
к
счастью,
я
ясно
понимаю,
是因為還有
那麼一點在乎
才執著這段旅途
что
лишь
благодаря
тому,
что
мне
еще
хоть
немного
не
все
равно,
я
продолжаю
это
путешествие.
這一路走來
還忍得住孤獨
一個人聊勝於無
Весь
этот
путь
я
терпел
одиночество,
лучше
одному,
чем
совсем
никак.
在滾滾濁世
絕不把夢交出
儘管過程多殘酷
В
этом
мутном
мире
я
ни
за
что
не
откажусь
от
своей
мечты,
каким
бы
жестоким
ни
был
этот
путь.
心偶爾酸酸的
滲出淚水鹹鹹的
Сердце
иногда
сжимается
от
боли,
и
слезы
становятся
солеными.
總有某個時刻
碰觸愛是暖暖的
Но
всегда
наступает
момент,
когда
прикосновение
любви
согревает
меня.
心裡一直有你
為了你我不放棄
Ты
всегда
в
моем
сердце,
ради
тебя
я
не
сдамся.
曲折忐忑崎嶇
總有一天都撫平
Все
изгибы,
тревоги
и
неровности
пути
однажды
сгладятся.
這一路走來
說不上多辛苦
慶幸心裡很清楚
Весь
этот
путь
не
назовешь
слишком
трудным,
к
счастью,
я
ясно
понимаю,
是因為還有
那麼一點在乎
才執著這段旅途
что
лишь
благодаря
тому,
что
мне
еще
хоть
немного
не
все
равно,
я
продолжаю
это
путешествие.
這一路走來
還忍得住孤獨
一個人聊勝於無
Весь
этот
путь
я
терпел
одиночество,
лучше
одному,
чем
совсем
никак.
在滾滾濁世
絕不把夢交出
儘管過程多殘酷
В
этом
мутном
мире
я
ни
за
что
не
откажусь
от
своей
мечты,
каким
бы
жестоким
ни
был
этот
путь.
越愛的
越束手無策
Чем
сильнее
люблю,
тем
больше
теряюсь.
越痛的
越銘心深刻
Чем
сильнее
боль,
тем
глубже
она
врезается
в
память.
誰來了
誰走了
誰在天地間不捨
Кто
пришел,
кто
ушел,
кто
в
этом
мире
не
знает
сожаления?
這一路走來
難免有些糊塗
難免會把誰辜負
Весь
этот
путь,
конечно,
не
без
ошибок,
наверняка
кого-то
я
подвел.
我們是漂浮
滄海中的一粟
有什麼不能讓步
Мы
словно
песчинки,
плывущие
по
бескрайнему
морю,
разве
есть
что-то,
на
что
мы
не
можем
пойти?
這一路走來
什麼都不算數
如果沒你的祝福
Весь
этот
путь
ничего
не
значит
без
твоего
благословения.
一步又一步
在人生中過渡
誰會懂誰的全部
Шаг
за
шагом
я
иду
по
жизни,
кто
сможет
понять
меня
полностью?
這一路走來
總最懷念
最初的
坦白
На
всем
этом
пути
я
больше
всего
вспоминаю
нашу
первоначальную
искренность.
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
我這一路走來
揚起漫天的塵埃
Весь
этот
мой
путь
поднимает
в
небо
тучи
пыли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): the pan
Album
初。愛
date of release
29-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.