Lyrics and translation Asking Alexandria - You've Made It This Far
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Made It This Far
Ты Проделала Такой Путь
They
always
tell
you
to
smile
Тебе
всегда
говорят
улыбаться.
To
appreciate
the
things
you
have
Ценить
то,
что
у
тебя
есть.
But
it
doesn't
change
what's
on
your
mind
Но
это
не
меняет
того,
что
у
тебя
на
уме.
So
you
smile
Поэтому
ты
улыбаешься.
But
it's
only
on
the
outside
Но
только
снаружи.
So
they
can't
see
the
pain
that's
overwhelming
Чтобы
никто
не
видел
боль,
которая
тебя
переполняет.
And
eating
you
alive
И
съедает
тебя
заживо.
When
it
feels
like
you
might've
had
enough
Когда
кажется,
что
ты
больше
не
можешь.
Shut
out
the
world
and
remind
yourself
Отключись
от
мира
и
напомни
себе.
If
you
could
hold
on
just
for
a
little
while
Если
ты
сможешь
продержаться
еще
немного.
You
might
just
find
it's
not
too
much
for
you
to
make
it
through
Ты
можешь
обнаружить,
что
это
не
так
уж
сложно
- пройти
через
это.
It's
crazy
how
far
you've
come,
all
you've
done
Это
безумие,
как
далеко
ты
зашла,
все,
что
ты
сделала.
The
life
that
you
came
from
Жизнь,
из
которой
ты
пришла.
Take
a
step
back
and
look
at
who
you
are
Сделай
шаг
назад
и
посмотри,
кто
ты.
You've
made
it
this
far
Ты
проделала
такой
путь.
Close
your
eyes
and
breathe
Закрой
глаза
и
дыши.
I
know
it
feels
like
it's
consuming
Я
знаю,
это
чувство
поглощает.
And
you're
tired
of
this
feeling
И
ты
устала
от
этого
чувства.
And
you
try
И
ты
пытаешься.
You
try
so
damn
hard
Ты
так
чертовски
стараешься.
But
sometimes
it
feels
like
falling
Но
иногда
это
похоже
на
падение.
And
you're
just
waiting
for
the
ground
И
ты
просто
ждешь
землю.
When
you
lose
faith
in
what
you've
been
dreaming
of
Когда
ты
теряешь
веру
в
то,
о
чем
мечтала.
Stay
in
that
moment
and
tell
yourself
Останься
в
этом
моменте
и
скажи
себе.
If
you
could
hold
on
just
for
a
little
while
Если
ты
сможешь
продержаться
еще
немного.
You
might
just
find
it's
not
too
much
for
you
to
make
it
through
Ты
можешь
обнаружить,
что
это
не
так
уж
сложно
- пройти
через
это.
It's
crazy
how
far
you've
come,
all
you've
done
Это
безумие,
как
далеко
ты
зашла,
все,
что
ты
сделала.
The
life
that
you
came
from
Жизнь,
из
которой
ты
пришла.
Take
a
step
back
and
look
at
who
you
are
Сделай
шаг
назад
и
посмотри,
кто
ты.
You've
made
it
this
far
Ты
проделала
такой
путь.
You're
not
the
only
one
Ты
не
единственная.
Who
feels
like
they're
alone
Кто
чувствует
себя
одинокой.
Against
all
the
odds
Несмотря
ни
на
что.
You've
made
it
this
far
Ты
проделала
такой
путь.
You're
not
the
only
one
Ты
не
единственная.
Who
feels
like
they're
alone
Кто
чувствует
себя
одинокой.
Against
all
the
odds
and
after
all
Несмотря
ни
на
что,
и
после
всего.
You've
made
it
this
far
Ты
проделала
такой
путь.
If
you
could
hold
on
just
for
a
little
while
Если
ты
сможешь
продержаться
еще
немного.
You
might
just
find
it's
not
too
much
for
you
to
make
it
through
Ты
можешь
обнаружить,
что
это
не
так
уж
сложно
- пройти
через
это.
It's
crazy
how
far
you've
come,
all
you've
done
Это
безумие,
как
далеко
ты
зашла,
все,
что
ты
сделала.
The
life
that
you
came
from
Жизнь,
из
которой
ты
пришла.
Take
a
step
back
and
look
at
who
you
are
Сделай
шаг
назад
и
посмотри,
кто
ты.
You've
made
it
this
far
Ты
проделала
такой
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Robert Worsnop, Benjamin Paul Bruce, Matthew Good
Attention! Feel free to leave feedback.