Lyrics and translation Asleep at the Wheel - Choo Choo Ch'boogie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choo Choo Ch'boogie
Чух-чух Чу-буги
Headed
for
the
station
with
a
pack
on
my
back
Иду
я
на
вокзал,
рюкзак
за
спиной,
I'm
tired
of
transportation
in
the
back
of
a
hack
Устал
от
тряски
в
этой
колымаге,
родная,
I
love
to
hear
the
rhythm
of
the
clickety
clack
Люблю
я
слушать
ритм
колес,
милая
моя,
And
hear
the
lonesome
whistle,
see
the
smoke
from
the
stack
И
слышать
гудок
одинокий,
дым
из
трубы
наблюдать,
Pal
around
with
Democratic
fellows
named
Mack
Болтать
с
демократами,
которых
зовут
все
Мак,
So,
take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Так
что,
верни
меня
на
рельсы,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги,
Woo
woo,
woo
woo
ch'
boogie
У-у,
у-у
чу-буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги,
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Верни
меня
на
рельсы,
Джек.
Well
I
reach
my
destination,
but
alas
and
alack
Ну,
я
добрался
до
места,
но,
увы
и
ах,
I
need
some
compensation
to
get
back
in
the
black
Мне
нужна
компенсация,
чтоб
вернуться
в
плюс,
дорогая,
I
take
the
morning
paper
from
the
top
of
the
stack
Беру
утреннюю
газету
с
верха
стопки,
And
read
the
situations
from
the
front
to
the
back
И
читаю
объявления
с
начала
до
конца,
The
only
job
that's
open
takes
a
man
with
a
knack
Единственная
вакансия
требует
особого
умения,
So
put
it
right
back
in
the
stack,
Jack.
Так
что
положи
ее
обратно
в
стопку,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги,
Woo
woo,
woo
woo
ch'
boogie
У-у,
у-у
чу-буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги,
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Верни
меня
на
рельсы,
Джек.
Well
I'm
gonna
settle
down
by
the
railroad
track
Ну,
я
поселюсь
у
железнодорожных
путей,
And
live
the
life
of
Riley
in
a
beaten
down
shack
И
буду
жить
припеваючи
в
обветшалой
лачуге,
So
when
I
hear
the
whistle
I
can
peep
through
the
crack
Так
что,
когда
услышу
гудок,
смогу
выглянуть
в
щель,
And
hear
the
train
a'
rollin'
while
she's
ballin'
the
jack
И
слышать,
как
поезд
катится,
пока
она
крутит
домкрат,
You
know
I
love
the
rhythm
of
the
clickety
clack
Знаешь,
я
люблю
ритм
колес,
So
take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Так
что
верни
меня
на
рельсы,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги,
Woo
woo,
woo
woo
ch'
boogie
У-у,
у-у
чу-буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги,
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack.
Верни
меня
на
рельсы,
Джек.
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack.
Верни
меня
на
рельсы,
Джек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horton Vaughn, Darling Denver, Gabler Milton
Attention! Feel free to leave feedback.