Lyrics and translation Asleep at the Wheel - Choo Choo Ch'boogie
Headed
for
the
station
with
a
pack
on
my
back
Направляюсь
на
станцию
с
рюкзаком
за
спиной.
I'm
tired
of
transportation
in
the
back
of
a
hack
Я
устал
от
перевозки
на
заднем
сиденье
такси.
I
love
to
hear
the
rhythm
of
the
clickety
clack
Я
люблю
слушать
ритм
щелкающего
щелчка
And
hear
the
lonesome
whistle,
see
the
smoke
from
the
stack
И
слышу
одинокий
свист,
вижу
дым
из
трубы.
Pal
around
with
Democratic
fellows
named
Mack
Дружу
с
демократами
по
имени
Мак.
So,
take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Так
что
верни
меня
обратно
на
трассу,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чу-чу-чу,
чу-чу-чу-чу-Буги
Woo
woo,
woo
woo
ch'
boogie
Ву-Ву
- Ву,
Ву-Ву-Чу-Буги
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чу-чу-чу,
чу-чу-чу-чу-Буги
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Отвези
меня
обратно
на
трассу,
Джек.
Well
I
reach
my
destination,
but
alas
and
alack
Что
ж,
я
достигаю
своей
цели,
но
увы
и
ах.
I
need
some
compensation
to
get
back
in
the
black
Мне
нужна
компенсация,
чтобы
вернуться
в
Черное.
I
take
the
morning
paper
from
the
top
of
the
stack
Я
беру
утреннюю
газету
с
верхней
полки.
And
read
the
situations
from
the
front
to
the
back
И
прочтите
ситуации
от
начала
до
конца.
The
only
job
that's
open
takes
a
man
with
a
knack
Единственная
работа,
которая
открыта,
требует
ловкого
человека.
So
put
it
right
back
in
the
stack,
Jack.
Так
что
положи
все
обратно
в
стопку,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чу-чу-чу,
чу-чу-чу-чу-Буги
Woo
woo,
woo
woo
ch'
boogie
Ву-Ву
- Ву,
Ву-Ву-Чу-Буги
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чу-чу-чу,
чу-чу-чу-чу-Буги
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Отвези
меня
обратно
на
трассу,
Джек.
Well
I'm
gonna
settle
down
by
the
railroad
track
Что
ж,
я
собираюсь
поселиться
у
железной
дороги.
And
live
the
life
of
Riley
in
a
beaten
down
shack
И
жить
жизнью
Райли
в
разрушенной
лачуге.
So
when
I
hear
the
whistle
I
can
peep
through
the
crack
Так
что
когда
я
слышу
свист,
я
могу
заглянуть
в
щель.
And
hear
the
train
a'
rollin'
while
she's
ballin'
the
jack
И
слышу,
как
катится
поезд,
пока
она
крутит
валет.
You
know
I
love
the
rhythm
of
the
clickety
clack
Ты
же
знаешь
я
люблю
этот
ритм
щелканье
щелканье
So
take
me
right
back
to
the
track,
Jack
Так
что
верни
меня
обратно
на
трассу,
Джек.
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чу-чу-чу,
чу-чу-чу-чу-Буги
Woo
woo,
woo
woo
ch'
boogie
Ву-Ву
- Ву,
Ву-Ву-Чу-Буги
Choo
choo,
choo
choo
ch'
boogie
Чу-чу-чу,
чу-чу-чу-чу-Буги
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack.
Отвези
меня
обратно
на
трассу,
Джек.
Take
me
right
back
to
the
track,
Jack.
Отвези
меня
обратно
на
трассу,
Джек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horton Vaughn, Darling Denver, Gabler Milton
Attention! Feel free to leave feedback.