Asleep at the Wheel - Choo Choo Ch' boogie (Live Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Asleep at the Wheel - Choo Choo Ch' boogie (Live Version)




Choo Choo Ch' boogie (Live Version)
Чух-чух буги (Живая версия)
Are you ready for the choo choo boogie
Готова ли ты к чух-чух буги?
Heading for the station with a pack on my back
Направляюсь на станцию с рюкзаком за спиной,
I′m tired of transportation in the back of a hack
Я устал от поездок на заднем сиденье такси,
Love to hear the rhythm of the clickety clack
Люблю слышать ритм стука колес,
Hear the lonesome whistle, see the smoke from the stack
Слышать одинокий гудок, видеть дым из трубы,
And pat around with democratic fellows named Mack
И болтать с демократичными парнями по имени Мак.
So, take me right back to the track, Jack
Так что, верни меня на рельсы, дорогая.
Choo choo, choo choo ch' boogie
Чух-чух, чух-чух буги,
Woo woo, woo woo ch′ boogie
У-у, у-у буги,
Choo choo, choo choo ch' boogie
Чух-чух, чух-чух буги,
Take me right back to the track, Jack
Верни меня на рельсы, дорогая.
Everybody now yeah
Все вместе теперь, да!
Well I reached my destination, but alas & alack
Ну, я добрался до места назначения, но увы и ах,
I need some compensation to get back in the black
Мне нужна компенсация, чтобы вернуться в плюс.
I, I take the paper from the top of the rack
Я беру газету с верхней полки,
And read the situation from the front to the back
И читаю ситуацию от начала до конца.
The only job that's open take a man who really got a knack
Единственная открытая вакансия для человека с настоящей сноровкой,
So put it right back in the stack, jack
Так что положите ее обратно на полку, дорогая.
Choo choo, choo choo ch′ boogie
Чух-чух, чух-чух буги,
Woo woo, woo woo ch′ boogie
У-у, у-у буги,
Choo choo, choo choo ch' boogie
Чух-чух, чух-чух буги,
Take me right back to the track, Jack
Верни меня на рельсы, дорогая.
Well I′m gonna settle down by the railroad track
Что ж, я собираюсь поселиться у железной дороги,
And live the life of Riley in a beaten down shack
И жить припеваючи в обветшалой хижине.
So when I hear the whistle I can peep through the crack
Так что, когда я услышу гудок, я смогу выглянуть в щель,
And watch the train a' rollin′ while she's ballin′ the jack
И смотреть, как поезд катится, пока она играет в карты.
You know I really love the rhythm of the clickety clack
Знаешь, я действительно люблю ритм стука колес.
So take me right back to the track, jack
Так что верни меня на рельсы, дорогая.
Choo choo, choo choo ch' boogie
Чух-чух, чух-чух буги,
Woo woo, woo woo ch' boogie
У-у, у-у буги,
Choo choo, choo choo ch′ boogie
Чух-чух, чух-чух буги,
Take me right back to the track, Jack
Верни меня на рельсы, дорогая.
Take me right back to the track, Jack
Верни меня на рельсы, дорогая.
Choo choo yeah yeah
Чух-чух, да, да.





Writer(s): Horton Vaughn, Darling Denver, Gabler Milton


Attention! Feel free to leave feedback.