Lyrics and translation Asleep at the Wheel - Coast to Coast
It′s
not
just
the
bedroom
where
she
used
to
lay
her
head
Это
не
просто
спальня,
где
она
обычно
клала
голову.
Or
the
front
room
by
the
fire
Или
в
гостиной
у
камина
Where
we
once
passed
the
night
instead
Где
мы
однажды
провели
ночь
вместо
этого.
Though
I
have
left
these
rooms
and
gone
as
far
as
I
could
drive
Хотя
я
покинул
эти
комнаты
и
уехал
так
далеко,
как
только
мог.
Even
in
the
motels
along
US405
Даже
в
мотелях
вдоль
шоссе
405.
Coast
to
coast
and
wall
to
wall
От
берега
к
берегу,
от
стены
к
стене.
It's
a
memory
not
much
more
than
five
feet
tall
Это
воспоминание
ростом
не
больше
пяти
футов.
But
the
shadow
that
it′s
casting
seem
to
fall
Но
тень,
которую
он
отбрасывает,
кажется,
падает.
Coast
to
coast
and
wall
to
wall
От
берега
к
берегу,
от
стены
к
стене.
California
seem
like
someplace
I
could
catch
my
breath
Калифорния
кажется
таким
местом
где
я
мог
бы
перевести
дыхание
Get
my
mind
off
someone
who
still
worries
me
to
death
Избавь
меня
от
мыслей
о
ком-то,
кто
все
еще
беспокоит
меня
до
смерти.
Even
though
she's
gone
her
memory
unlocks
every
door
Несмотря
на
то,
что
она
ушла,
ее
память
открывает
все
двери.
Haunts
me
now
in
places
I
have
never
seen
before
Теперь
он
преследует
меня
в
местах,
которых
я
никогда
раньше
не
видел.
Coast
to
coast
and
wall
to
wall
От
берега
к
берегу,
от
стены
к
стене.
It's
a
memory
not
much
more
than
five
feet
tall
Это
воспоминание
ростом
не
больше
пяти
футов.
But
the
shadow
that
it′s
casting
seems
to
fall
Но
тень,
которую
он
отбрасывает,
кажется,
падает.
Coast
to
coast
and
wall
to
wall
От
берега
к
берегу,
от
стены
к
стене.
I
be
rolling
down
the
highway
Я
буду
катиться
по
шоссе.
Or
strolling
down
the
hall
Или
прогуливаться
по
коридору
When
things
are
going
my
way
Когда
все
идет
по-моему
...
And
then
a
memory
comes
to
call
И
тут
приходит
воспоминание.
And
it′s
coast
to
coast
and
wall
to
wall
От
побережья
к
побережью,
от
стены
к
стене.
It's
a
memory
not
much
more
than
five
feet
tall
Это
воспоминание
ростом
не
больше
пяти
футов.
But
the
shadow
that
it′s
casting
seems
to
fall
Но
тень,
которую
он
отбрасывает,
кажется,
падает.
Coast
to
coast
and
wall
to
wall
От
берега
к
берегу,
от
стены
к
стене.
Coast
to
coast
and
wall
to
wall
От
берега
к
берегу,
от
стены
к
стене.
It's
a
memory
not
much
more
than
five
feet
tall
Это
воспоминание
ростом
не
больше
пяти
футов.
But
the
shadow
that
it′s
casting
seems
to
fall
Но
тень,
которую
он
отбрасывает,
кажется,
падает.
Coast
to
coast
and
wall
to
wall
От
берега
к
берегу,
от
стены
к
стене.
Coast
to
coast
and
wall
to
wall
От
берега
к
берегу,
от
стены
к
стене.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic O. Knipe Iii
Album
10
date of release
12-05-1987
Attention! Feel free to leave feedback.