Asleep at the Wheel - Hot Rod Lincoln - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Asleep at the Wheel - Hot Rod Lincoln




My pappy said, 'Son, you're gonna drive me to drinkin'
Мой папа сказал: "Сынок, ты доведешь меня до пьянства".
If you don't quit drivin' that Hot Rod Lincoln
Если ты не перестанешь водить этот хот-род Линкольн ...
(This story is true, only the engine hole has been changed)
(Эта история правдива, изменилось только отверстие в двигателе)
(To protect the pisces)
(Чтобы защитить рыб)
Have you heard the story of the hot rod race
Вы слышали историю о гонке на хот родах
When the Fords and the Lincolns were settin' the pace?
Когда "Форды" и "Линкольны" задавали темп?
That story's true, I'm here to say
Эта история правдива, я здесь, чтобы сказать.
I was drivin' that Model A
Я ехал на этой модели а
Got a Lincoln motor and it's really souped up
У меня есть мотор Линкольна, и он действительно накачан.
And that Model A body makes it look like a pup
И эта модель тела делает его похожим на щенка
It's got 12 cylinders and uses 'em all
У него 12 цилиндров, и он использует их все.
Got overdrive that just won't stall
У меня есть Овердрайв который просто не заглохнет
With 4-barrel carbs and a dual exhaust
С 4-баррельными карбюраторами и двойным выхлопом
And 4:11 gears, you can really get lost
И 4: 11 передач, ты действительно можешь заблудиться
Got safety too, but I ain't scared
У меня тоже есть безопасность, но я не боюсь.
Brakes are good and the tires fair
Тормоза хорошие, а шины хорошие.
We pulled out of San Pedro late one night
Однажды поздно ночью мы выехали из Сан Педро
When the moon and the stars were shinin' bright
Когда Луна и звезды ярко сияли ...
We was drivin' up Grapevine Hill
Мы ехали на Грейпвайн-Хилл.
Passin' cars like they were standin' still
Мимо проезжали машины, как будто они стояли неподвижно.
All of a sudden, in the wink of an eye
Внезапно, в мгновение ока.
A Cadillac Sedan passed us by
Мимо нас проехал Кадиллак седан
I said, "Boys, that's a mark for me"
Я сказал: "Парни, это знак для меня".
By then, the taillights was all you could see
К тому времени задние фары были всем, что можно было увидеть.
Now, the boys all ribbed me for bein' behind
Теперь все парни подтрунивали надо мной за то, что я отстал.
So I thought I'd make that Lincoln unwind
Так что я решил, что смогу развеять этот "Линкольн".
Took my foot off the gas and, man alive
Я снял ногу с педали газа и ... чувак, жив!
I shoved it down into overdrive
Я втиснул его в режим овердрайва.
I wound it up to 110
Я завел его до 110.
My speedometer said that I'd hit top end
Мой спидометр показывал, что я достиг вершины.
My foot was glued like lead to the floor
Моя нога была словно приклеена свинцом к полу.
That's all there is - there ain't no more
Это все, что есть - больше ничего нет.
Now the boys all thought that I'd lost my sense
Теперь все парни думали, что я сошел с ума.
And them telephone poles looked like a picket fence
А телефонные столбы были похожи на штакетник.
They said, "Ray, slow down, I see spots"
Они сказали: "Рэй, притормози, я вижу пятна".
The lines on the road just looked like dots
Линии на дороге выглядели точками.
We took a corner, side swiped a truck
Мы свернули за угол, сбоку протащили грузовик.
And I crossed my fingers just for luck
И я скрестил пальцы на удачу.
And my fender was clickin' the guard rail post
И мое крыло щелкало по столбу ограждения.
And the guy beside me was white as a ghost
И парень рядом со мной был бледен, как призрак.
Smoke was comin' from outta the back
Сзади шел дым.
When I started to gain on that Cadillac
Когда я начал догонять этот Кадиллак
Well, I knew I could catch him and I thought I could pass
Что ж, я знал, что смогу поймать его, и думал, что смогу пройти мимо.
But don't ya know by then, we'd be low on gas
Но разве ты не знаешь, что к тому времени у нас будет мало бензина
I had flames comin' from out of the side
У меня было пламя, идущее откуда-то сбоку.
You could feel the tension man, what a ride
Ты мог бы почувствовать напряжение, чувак, что за поездка
I said, "Look out, boys, I've got a license to fly"
Я сказал: "берегитесь, ребята, у меня есть лицензия на полеты",
That Caddy pulled over and let us by
и "Кадиллак" остановился и пропустил нас.
(Hold on, everybody)
(Держитесь, все!)
Well, all of a sudden she started a-knockin'
Так вот, она вдруг начала стучать.
Down in the depths she started a-rockin'
Там, в глубине, она начала раскачиваться.
I looked in the mirror, red light was blinkin'
Я посмотрел в зеркало, там мигал красный огонек.
The cops was after my Hot Rod Lincoln
Копы охотились за моим хот родом Линкольном
(Alright, pull it over, man, and put your hands on the car)
(Ладно, остановись, чувак, и положи руки на машину.)
(Well, Wilbur...) they arrested me and put me in jail
(Ну, Уилбур...) меня арестовали и посадили в тюрьму.
Then they called my pappy to throw my bail
Потом они позвонили моему папочке, чтобы внести за меня залог.
He said, 'Son, you're gonna drive me to drinkin'
Он сказал: "Сынок, ты доведешь меня до пьянства".
If you don't quit drivin' that Hot Rod Lincoln
Если ты не перестанешь водить этот хот-род Линкольн ...
(Alright, hold on to your hats, it's your last chance to dance, we're gonna boogie back the Texas)
(Ладно, держитесь за свои шляпы, это ваш последний шанс потанцевать, мы будем танцевать буги-вуги в Техасе)





Writer(s): W Stevenson, Charles Ryan


Attention! Feel free to leave feedback.