Lyrics and translation Asleep at the Wheel - I've Been Everywhere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Been Everywhere
Я побывал везде
I
was
totin′
my
pack
along
the
dusty
Winnemucca
Road
Я
тащил
свой
рюкзак
по
пыльной
дороге
Виннемукки,
When
along
came
a
semi
with
a
high
an'
canvas-covered
load
Когда
мимо
проехал
грузовик
с
высоким
тентом.
"If
you′re
goin'
to
Winnemucca,
Mack,
with
me
you
can
ride"
"Если
ты
едешь
в
Виннемукку,
приятель,
можешь
ехать
со
мной,"
And
so
I
climbed
into
the
cab,
and
then
I
settled
down
inside
И
я
забрался
в
кабину
и
устроился
внутри.
He
asked
me
if
I'd
seen
a
road
with
so
much
dust
and
sand
Он
спросил
меня,
видел
ли
я
дорогу
с
таким
количеством
пыли
и
песка,
And
I
said,
"Listen,
bud,
I′ve
traveled
every
road
in
this
here
land!"
И
я
сказал:
"Слушай,
дружище,
я
путешествовал
по
всем
дорогам
этой
земли!"
I′ve
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
I've
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
Crossed
the
desert′s
bare,
man
Пересёк
голую
пустыню,
милая,
And
I've
breathed
the
mountain
air,
man
И
дышал
горным
воздухом,
милая,
Of
travel
I′ve
had
my
share,
man
Путешествий
у
меня
было
достаточно,
милая,
I've
been
everywhere
Я
побывал
везде.
I′ve
been
to
Reno,
Chicago,
Fargo,
Minnesota
Я
был
в
Рено,
Чикаго,
Фарго,
Миннесоте,
Buffalo,
Toronto,
Winslow,
Sarasota
Буффало,
Торонто,
Уинслоу,
Сарасоте,
Wichita,
Tulsa,
Ottawa,
Oklahoma
Вичите,
Талсе,
Оттаве,
Оклахоме,
Tampa,
Panama,
Mattawa,
La
Paloma
Тампе,
Панаме,
Маттаве,
Ла-Паломе,
Bangor,
Baltimore,
Salvador,
Amarillo
Бангоре,
Балтиморе,
Сальвадоре,
Амарилло,
Tocapillo,
Baranquilla,
and
Perdilla,
I'm
a
killer
Токапилье,
Барранкилье
и
Пердилье,
я
крутой.
I've
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
I′ve
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
Crossed
the
desert′s
bare,
man
Пересёк
голую
пустыню,
милая,
I've
breathed
the
mountain
air,
man
Дышал
горным
воздухом,
милая,
And
of
travel
I′ve
had
my
share,
man
И
путешествий
у
меня
было
достаточно,
милая,
I've
been
everywhere
Я
побывал
везде.
Boston,
Charleston,
Dayton,
Louisiana
Бостон,
Чарльстон,
Дейтон,
Луизиана,
Washington,
Houston,
Kingston,
Texarkana
Вашингтон,
Хьюстон,
Кингстон,
Техаркана,
Monterey,
Faraday,
Santa
Fe,
Tallapoosa
Монтерей,
Фарадей,
Санта-Фе,
Таллапуса,
Glen
Rock,
Black
Rock,
Little
Rock,
Oskaloosa
Глен
Рок,
Блэк
Рок,
Литл
Рок,
Оскалуса,
Tennessee,
Hennessey,
Chisolm,
Spirit
Lake
Теннесси,
Хеннесси,
Чисхолм,
Спирит
Лейк,
Grand
Lake,
Devils
Lake,
Crater
Lake,
for
Pete′s
sake
Гранд
Лейк,
Дэвилс
Лейк,
Кратер
Лейк,
ради
всего
святого.
I've
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
I′ve
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
Crossed
the
desert's
bare,
man
Пересёк
голую
пустыню,
милая,
And
I've
breathed
the
mountain
air,
man
И
дышал
горным
воздухом,
милая,
And
of
travel
I′ve
had
my
share,
man
И
путешествий
у
меня
было
достаточно,
милая,
I′ve
been
everywhere
Я
побывал
везде.
Louisville,
Nashville,
Knoxville,
Ombabika
Луисвилл,
Нэшвилл,
Ноксвилл,
Омбика,
Schefferville,
Jacksonville,
Waterville,
Costa
Rica
Шеффервилл,
Джексонвилл,
Уотервилл,
Коста-Рика,
Pittsfield,
Springfield,
Bakersfield,
Shreveport
Питтсфилд,
Спрингфилд,
Бейкерсфилд,
Шривпорт,
Hackensack,
Cadillac,
Fond
du
Lac,
Davenport
Хакенсак,
Кадиллак,
Фон-дю-Лак,
Давенпорт,
Idaho,
Jellico,
Argentina,
Diamantina
Айдахо,
Джеллико,
Аргентина,
Диамантина,
Pasadena,
Catalina,
see
what
I
mean
sir?
Пасадена,
Каталина,
понимаешь,
о
чем
я,
милая?
Pittsburgh,
Parkersburg,
Gravelbourg,
Colorado
Питтсбург,
Паркерсберг,
Грэвелбург,
Колорадо,
Ellensburg,
Rexburg,
Vicksburg,
El
Dorado
Элленсбург,
Рексбург,
Виксбург,
Эльдорадо,
Larimore,
Admore,
Haverstraw,
Chatanika
Ларимор,
Адмор,
Хаверстроу,
Чатаника,
Chaska,
Nebraska,
Alaska,
Opelika
Часка,
Небраска,
Аляска,
Опелика,
Caribou,
Waterloo,
Kalamazoo,
Kansas
City
Карибу,
Ватерлоо,
Каламазу,
Канзас-Сити,
Sioux
City,
Cedar
City,
Dodge
City,
what
a
pity
Су-Сити,
Сидар-Сити,
Додж-Сити,
какая
жалость.
I've
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
I′ve
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
Crossed
the
desert's
bare,
man
Пересёк
голую
пустыню,
милая,
And
I′ve
breathed
the
mountain
air,
man
И
дышал
горным
воздухом,
милая,
And
of
travel
I've
had
my
share,
man
И
путешествий
у
меня
было
достаточно,
милая,
I
know
some
place
you
haven′t
been
Я
знаю
место,
где
ты
не
была.
Well,
I've
been
everywhere
Ну,
я
побывал
везде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoff Mack
Attention! Feel free to leave feedback.