Lyrics and translation Asleep at the Wheel - San Antonio Rose
Deep
within
my
heart
lies
a
melody
Глубоко
в
моем
сердце
таится
мелодия
A
song
of
old
San
Antone
Песня
старого
Сан-Антонио
Where
in
dreams
I
live
with
a
memory
Где
в
мечтах
я
живу
с
воспоминанием
Beneath
the
stars
all
alone
Под
звездами
в
полном
одиночестве
It
was
there
I
found
beside
the
Alamo
Именно
там
я
нашел
его,
рядом
с
Аламо
Enchantment
strange
as
the
blue
up
above
Очарование,
странное,
как
синева
вверху
And
moonlit
pass
that
only
she
would
know
И
залитый
лунным
светом
перевал,
о
котором
знала
бы
только
она
Still
hears
my
broken
song
of
love
Все
еще
слышит
мою
прерывистую
песню
о
любви
Moon
in
all
your
splendor
known
only
by
heart
Луна
во
всем
своем
великолепии
известна
только
наизусть
Call
back
my
rose,
rose
of
San
Antone
Отзови
мою
розу,
розу
Сан-Антонио.
Lips
so
sweet
and
tender,
like
petals
fallin'
apart
Губы
такие
сладкие
и
нежные,
как
раскрывающиеся
лепестки.
Speak
once
again
of
my
love,
my
own,
oh
Расскажи
еще
раз
о
моей
любви,
о
моей
собственной,
о
Broken
dreams,
empty
words
I
know
Разбитые
мечты,
пустые
слова,
которые
я
знаю.
Still
live
in
my
heart
all
alone
Все
еще
живу
в
своем
сердце
в
полном
одиночестве
And
that
moonlit
pass
by
the
Alamo
И
этот
залитый
лунным
светом
перевал
мимо
Аламо
And
rose,
my
rose
of
San
Antone
И
роза,
моя
роза
из
Сан-Антонио
Moon
in
all
your
splendor
known
only
by
heart
Луна
во
всем
своем
великолепии
известна
только
наизусть
Call
back
my
rose,
rose
of
San
Antone
Отзови
мою
розу,
розу
Сан-Антонио.
Lips
so
sweet
and
tender,
like
petals
fallin'
apart
Губы
такие
сладкие
и
нежные,
как
раскрывающиеся
лепестки.
Speak
once
again
of
my
love,
my
own,
oh
Расскажи
еще
раз
о
моей
любви,
о
моей
собственной,
о
Broken
dreams,
empty
words
I
know
Разбитые
мечты,
пустые
слова,
которые
я
знаю.
Still
live
in
my
heart
all
alone
Все
еще
живу
в
своем
сердце
в
полном
одиночестве
And
that
moonlit
pass
beside
the
Alamo
И
этот
залитый
лунным
светом
перевал
рядом
с
Аламо
And
rose,
my
rose
of
San
Antone
И
роза,
моя
роза
из
Сан-Антонио
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Wills
Attention! Feel free to leave feedback.