Asleep at the Wheel - Shorty - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Asleep at the Wheel - Shorty




Shorty
Коротышка
Shorty got back in town last night (late last night)
Коротышка вернулся вчера вечером в город (поздно ночью)
He was broken, kind of uptight (kind of uptight, ooh)
Он был сломлен, немного напряжен (немного напряжен, ох)
Yet every hotspot town, find out what was going now
Но в каждом злачном местечке города, узнай, что сейчас происходит
Ain′t it ashamed the way things go (the way things could go)
Не стыдно ли, как всё обстоит (как всё могло бы быть)
It all seemed to happened that way
Всё, кажется, случилось именно так
What can I say? Yeah
Что тут скажешь? Да
Shorty's girl was hangin′ out (hangin' out)
Девушка Коротышки шлялась по улицам (шлялась по улицам)
Rolling him down, he was down in doubt (down in doubt)
Подставляла его, он был в сомнениях (был в сомнениях)
He caught her with another man
Он застукал её с другим мужчиной
Expected her to make new tan
Ожидал, что она получит новый загар
Ain't it ashamed the way things go (the way things could go)
Не стыдно ли, как всё обстоит (как всё могло бы быть)
It all seemed to happened that way
Всё, кажется, случилось именно так
What can I say? Yeah
Что тут скажешь? Да
Yeah man
Да, детка
Ain′t it ashamed the way things go (the way things could go)
Не стыдно ли, как всё обстоит (как всё могло бы быть)
It all seemed to happened that way
Всё, кажется, случилось именно так
What can I say? Yeah
Что тут скажешь? Да
Look ′round back you if you're lucky to find (are you lucky? Are you lucky?)
Оглянись, если тебе повезет найти (тебе повезло? Тебе повезло?)
Something little strollin′ bottle of wine (who needs wine? Who needs wine?)
Что-нибудь маленькое, прогуливаясь с бутылкой вина (кому нужно вино? Кому нужно вино?)
Shorty's known to some kind of good shit
Коротышка известен каким-то хорошим делом
Pull her dollars down on to give it
Тратит свои доллары, чтобы провернуть его
Ain′t it ashamed the way things go (the way things could go)
Не стыдно ли, как всё обстоит (как всё могло бы быть)
It all seemed to happened that way
Всё, кажется, случилось именно так
What can I say? Yeah
Что тут скажешь? Да
Get on board
За дело!





Writer(s): Ray Benson


Attention! Feel free to leave feedback.