Lyrics and translation Asleep at the Wheel - That's Your Red Wagon
If
you
wanna
go
crazy
and
act
like
a
clown
Если
хочешь
сойти
с
ума
и
вести
себя,
как
клоун.
Be
the
laughing
stock
all
over
town
Будь
посмешищем
по
всему
городу.
That's
your
red
wagon
Это
твой
красный
фургон.
That's
your
red
wagon
Это
твой
красный
фургон.
So
just
keep
draggin'
your
red
wagon
along!
Так
что
просто
продолжай
тащить
свой
красный
фургон!
If
you
stick
your
nose
some
place
it
don't
belong
Если
ты
засунешь
нос
в
какое-нибудь
место,
оно
тебе
не
принадлежит.
Don't
you
come
to
me
if
things
go
wrong!
Не
приходи
ко
мне,
если
что-то
пойдет
не
так!
That's
your
red
wagon
Это
твой
красный
фургон.
That's
your
red
wagon
Это
твой
красный
фургон.
So
just
keep
draggin'
your
red
wagon
along!
Так
что
просто
продолжай
тащить
свой
красный
фургон!
When
you're
making
your
bed
Когда
ты
ложишься
спать.
Remember
you'll
do
the
lying
there!
Помни,
ты
будешь
лежать
там!
When
you
buttered
your
bread
Когда
ты
Намазала
свой
хлеб
маслом.
Don't
expect
me
to
eat
your
share!
Не
жди,
что
я
съем
твою
долю!
If
you're
gonna
play
horses
and
blow
your
dough
Если
ты
будешь
играть
в
лошадей
и
дуть
бабки.
Don't
you
run
to
me
if
they
don't
show!
Не
беги
ко
мне,
если
они
не
покажутся!
That's
your
red
wagon
Это
твой
красный
фургон.
That's
your
red
wagon
Это
твой
красный
фургон.
So
just
keep
draggin'
your
red
wagon
along!
Так
что
просто
продолжай
тащить
свой
красный
фургон!
So
the
chick
you
left
me
for
is
tired
of
you
Так
что
цыпочка,
ради
которой
ты
бросил
меня,
устала
от
тебя.
Baby,
why
call
me
'cause
I'm
tired
too?
Детка,
зачем
звонить
мне,
потому
что
я
тоже
устала?
That's
your
red
wagon
Это
твой
красный
фургон.
That's
your
red
wagon
Это
твой
красный
фургон.
So
just
keep
draggin'
your
red
wagon
along!
Так
что
просто
продолжай
тащить
свой
красный
фургон!
Now
you've
finally
learned
Теперь
ты
наконец-то
научился.
That
you
get
burned
when
you
play
with
fire!
Что
ты
сгораешь,
когда
играешь
с
огнем!
Don't
come
running
to
me
Не
беги
ко
мне.
You
can't
use
me
for
your
spare
tire!
Ты
не
можешь
использовать
меня
в
качестве
запасного
колеса!
If
you
don't
have
love
songs
to
fit
my
key
Если
у
тебя
нет
песен
о
любви,
чтобы
соответствовать
моему
ключу.
Baby,
don't
sing
your
blues
to
me!
Детка,
не
пой
мне
свой
блюз!
That's
your
red
wagon
Это
твой
красный
фургон.
That's
your
red
wagon
Это
твой
красный
фургон.
So
just
keep
draggin'
your
red
wagon
along!
Так
что
просто
продолжай
тащить
свой
красный
фургон!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DON RAYE, RICHARD M. JONES, GENE DEPAUL
Attention! Feel free to leave feedback.