Lyrics and translation Asleep at the Wheel - This Is The Way We Make A Broken Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is The Way We Make A Broken Heart
Так мы разбиваем сердца
Just
one
more
kiss,
she′ll
have
to
miss
this
night
with
you
Еще
один
поцелуй,
и
ей
придется
скучать
по
этой
ночи
со
мной
Now
you're
guilty
of
this
secret
love,
as
I
am
too
Теперь
ты
виновна
в
этой
тайной
любви,
как
и
я
You′ll
get
used
to
tellin'
lies,
feelin'
sorry
when
she
cries
Ты
привыкнешь
лгать,
сожалея,
когда
она
плачет
Now
that
the
strings
aren′t
attached,
you′ll
catch
on,
we've
done
our
part
Теперь,
когда
нити
оборваны,
ты
поймешь,
мы
сделали
свое
дело
Lesson
number
one,
we′ve
just
begun
to
hurt
her
so
Урок
номер
один,
мы
только
начали
причинять
ей
боль
And
with
lesson
two,
she'll
long
for
you
when
lights
are
low
А
с
уроком
номер
два,
она
будет
тосковать
по
мне,
когда
погаснет
свет
And
we
get
to
lesson
three
when
she
gets
down
on
her
knees
И
мы
дойдем
до
урока
номер
три,
когда
она
встанет
на
колени
Begs
you
to
stop
at
the
door
just
before
she
comes
apart
Умоляя
меня
остановиться
у
двери,
прежде
чем
она
развалится
на
части
Oh,
this
is
the
way
we
make
a
broken
heart
О,
так
мы
разбиваем
сердца
Now,
we′ve
made
a
trail
of
tears
for
her
to
follow
Мы
оставили
за
собой
след
из
слез,
по
которому
ей
идти
And
we've
thought
of
every
line
that
she
might
swallow
И
мы
продумали
каждую
фразу,
которую
она
могла
бы
проглотить
And
with
lesson
four,
there
will
be
no
more
for
her
to
bear
А
с
уроком
номер
четыре,
ей
больше
нечего
будет
терпеть
And
on
some
dark
night
we′ll
dim
the
lights
on
this
affair
И
какой-то
темной
ночью
мы
погасим
свет
в
этом
романе
Then
she'll
find
somebody
new
and
he'll
likely
hurt
her
too
Тогда
она
найдет
кого-то
нового,
и
он,
вероятно,
тоже
причинит
ей
боль
′Cause
there
must
be
millions
just
like
you
and
me,
practiced
in
the
art
Потому
что
должны
быть
миллионы
таких,
как
мы
с
тобой,
практикующихся
в
этом
искусстве
I
know,
I
know,
I
know...
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю...
It′s
time
to
break
your
heart
Пора
разбивать
твое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hiatt
Attention! Feel free to leave feedback.